PT
BR



    Pesquisa nas Definições por:

    Coloridas

    limbífero | adj.

    Que tem limbo ou rebordo colorido....


    chão | n. m. | adj.

    Superfície onde se pode pôr o pé e andar....


    imagem | n. f.

    Representação de pessoa ou coisa....


    lápis | n. m. 2 núm.

    Artefacto, geralmente de madeira, cilíndrico, comprido e fino, cujo interior contém uma barra de grafite para escrever ou desenhar (ex.: para a prova de desenho, é preciso levar papel, lápis e borracha)....


    monoclamídeas | n. f. pl.

    Grupo de plantas dicotiledóneas de um só perianto verde ou colorido....


    orquídea | n. f.

    Designação genérica das flores e das plantas da família das orquidáceas, de flores notáveis pela sua beleza, colorido e forma....


    tufo | n. m.

    Dança de influência árabe, tradicional do norte de Moçambique, executada ao som do batuque e de cânticos por mulheres vestidas de capulana, blusa e lenço colorido na cabeça....


    amizade | n. f.

    Sentimento de afeição e simpatia recíprocas entre dois ou mais entes (ex.: obrigado pelo carinho e pela amizade)....


    coccinela | n. f.

    Designação comum dos insetos coleópteros da família dos coccinelídeos, de pequeno porte, corpo arredondado, patas curtas e asas coloridas brilhantes, geralmente com pontos ou desenhos de cor preta....


    fita | n. f.

    Tecido estreito de um material flexível (ex.: fita de seda)....


    giz | n. m.

    Variedade de carbonato de cal usado como lápis branco....


    joaninha | n. f.

    Designação comum dos insetos coleópteros da família dos coccinelídeos, de pequeno porte, corpo arredondado, patas curtas e asas coloridas brilhantes, geralmente com pontos ou desenhos de cor preta....


    roleta | n. f.

    Jogo de azar em que se pretende acertar no número e cor onde vai parar uma bola branca lançada no sentido contrário ao de uma roda dividida geralmente em 37 sectores numerados de 0 a 36, e coloridos alternadamente em vermelho e preto (e verde para 0)....


    aventurina | n. f.

    Espécie de quartzo colorido....


    cancã | n. m.

    Dança ritmada de origem francesa, na qual as dançarinas, trajadas com vestes coloridas e esvoaçantes, elevam as pernas, sacudindo as saias e exibindo as jarreteiras, para além de executarem movimentos corporais provocativos e acrobáticos....


    cinto | n. m.

    Acessório que consiste numa fita ou correia, com fivela ou outro tipo de fecho, que aperta a cintura....



    Dúvidas linguísticas


    Gostaria de saber o antónimo de andrógeno, ou seja, o factor que estimula ou faz aparecer os caracteres femininos?


    Para meu total espanto venho a verificar que termos ingleses como download, link, email, site estão incluídos no dicionário português da Priberam, como é que é possível que isto aconteça, quando estes termos têm logo tradução directa? Mas ainda mais inverosímil é como é que vão palavras inglesas para um dicionário português? Só porque alguns fazem o uso destes termos? Porque são usados num contexto informático?
    Bem, lá porque uns fazem uso destes termos na seu quotidiano, ou porque outros preferem não tradução estes termos em contextos informáticos, não quer por isso dizer que tenha que se ir logo a correr inclui-los no dicionário português! Eu nas traduções que faço tento ao máximo que tudo seja traduzido, até o termo hardware traduzo para material.
    Sabiam que os nossos vizinhos europeus fazem questão de traduzir tudo para as suas respectivas línguas? Sabem que os franceses até o termo *web* traduzem? Sabem que eles sim defendem a sua língua e gostam de ser quem são? Ao contrário de nós (alguns) que detestam ser portugueses e vão logo na primeira moda?!? Mas como é que isto pode ser possível num Portugal de hoje?!? Mais vale de uma vez por todas começarmos a falar inglês, não?!