PT
BR



    Pesquisa nas Definições por:

    ALBERGASTES-TAS

    alvergue | n. m.

    Tanque do lagar em que se apura o azeite que solta o bagaço....


    asilado | adj. | n. m.

    Albergado em asilo....


    estábulo | n. m.

    Local para recolher gado a coberto....


    hospedaria | n. f.

    Casa em que se admitem hóspedes, mediante retribuição....


    mansão | n. f.

    Residência, morada....


    albergaria | n. f.

    Albergue gratuito ou modesto para pobres e viandantes....


    albergue | n. m.

    Estabelecimento que fornece alojamente a preços mais reduzidos do que um hotel....


    mesnada | n. f.

    Tropa de mercenários; conjunto de mesnadeiros....


    alberguista | adj. 2 g. | n. 2 g.

    Relativo a albergue....


    Albergue (para pobres, peregrinos, etc.)....


    estalagem | n. f.

    Pequeno estabelecimento hoteleiro com serviços de dormida e de refeição mais modestos que um hotel....


    diversório | adj. | n. m.

    Em que há diversão; que serve para distrair ou confundir (ex.: estratégia diversória)....


    alojar | v. tr. e pron. | v. tr. | v. pron.

    Conseguir ou proporcionar um local onde residir ou ficar determinado tempo (ex.: alojaram a família temporariamente; alojou-se em casa de amigos)....


    aposentar | v. tr. e pron. | v. tr. | v. pron.

    Dar ou obter uma situação de trabalhador com isenção definitiva da efetividade do serviço, por incapacidade física ou por ter atingido determinada idade legal, e que recebe determinada pensão ou remuneração....


    desagasalhar | v. tr. e pron. | v. tr.

    Tirar a roupa ou despir a roupa de agasalho (ex.: quando entraram em casa, desagasalhou as crianças; não se desagasalhem, porque vamos sair outra vez)....


    albergar | v. tr. | v. intr. e pron.

    Dar albergue a....



    Dúvidas linguísticas


    Qual a forma correcta 'Estive na Quarteira' ou 'Estive em Quarteira'?


    Tenho uma dúvida relativamente ao novo acordo ortográfico. Será que alguém me pode explicar de forma convincente porque é que a palavra "pára" (3ª pess. sing. pres. ind. de parar e 2ª pess. sing. imp. de parar) terá a sua grafia alterada para "para"?
    Não bastavam já todos os outros exemplos na língua portuguesa em que diferentes palavras têm a mesma grafia, mudando a sua pronúncia para alterar o significado? A final o novo acordo ortográfico serve para simplificar ou para complicar?
    Não quero dizer que muitas das coisas do novo ortográfico não fazem sentido, por muito que nos custe alterar a forma como nos ensinaram a ler e a escrever, mas é por causa destes exemplos, no meu ver, completamente estúpidos, que o novo acordo perde credibilidade e fará com que muita gente se recuse a aplicá-lo.