PT
BR



    Pesquisa nas Definições por:

    ALBARDARA-VOS

    xerga | n. f.

    Tecido grosseiro de lã....


    albarda | n. f.

    Sela grosseira para bestas de carga....


    albardada | n. f.

    Fatia feita de pão envolta em ovo e coberta de açúcar....


    albardão | n. m.

    Albarda própria para montar....


    albardeira | n. f.

    Agulha usada para coser albardas....


    cilha | n. f.

    Cingidouro para a sela ou albarda....


    enxalmo | n. m.

    Manta ou qualquer cobertura ou objeto que se põe por cima da albarda, seja para a cobrir, seja para endireitar a carga....


    enxerga | n. f.

    Espécie de colchão de palha....


    rabiça | n. f.

    Rabo do arado que o lavrador empunha quando trabalha com ele para lavrar a terra....


    tomadura | n. f.

    Ferida feita na cavalgadura pelo roçar da albarda, da sela ou de um tirante....


    cornicho | n. m.

    Pequeno corno ou chifre....


    albardar | v. tr. | v. pron.

    Aparelhar a besta de carga....


    aldrabar | v. tr.

    Fechar com aldraba....


    albardeiro | adj. n. m. | adj.

    Que o quem faz ou vende albardas ou selas grosseiras....


    estraga-albardas | n. m. 2 núm.

    Pessoa estouvada, extravagante, dissipadora....


    retranca | n. f.

    Correia que impede a albarda ou sela de escorregar para diante....




    Dúvidas linguísticas


    Qual o significado da palavra fermata?


    Encontrei uma resposta que passo a transcrever "Na frase Já passava das duas da manhã quando aquele grupo de jovens se encontraram perto do restaurante existe uma locução (aquele grupo de jovens) que corresponde a um sujeito da oração subordinada (quando aquele grupo de jovens se encontraram perto do restaurante) com uma estrutura complexa. Nesta locução, o núcleo do sintagma é grupo, e é com este substantivo que deve concordar o verbo encontrar. Desta forma, a frase correcta seria Já passava das duas da manhã quando aquele grupo de jovens se encontrou perto do restaurante."
    Sendo que a frase em questão foi retirada do Campeonato Nacional de Língua Portuguesa, e a frase completa é "Já passava das duas quando aquele grupo de jovens se encontraram perto da discoteca, aonde o Diogo os aguardava". Segundo a vossa resposta, dever-se-ia ter escrito "(...) aquele grupo de jovens se encontrou (...)". Mas se assim for, também seria de considerar "aonde o Diogo os aguardava", pois se consideramos que o sujeito é singular, não faz sentido dizer "os aguardava", mas sim "o aguardava". No entanto, não podemos considerar que existe concordância atractiva em que "deixamos o verbo no singular quando queremos destacar o conjunto como uma unidade. Levamos o verbo ao plural para evidenciarmos os vários elementos que compõem o todo." (Gramática do Português Contemporâneo Cunha/Cintra)? Agradeço elucidação se mantêm a vossa opinião, tendo a frase completa. Já agora, na frase utiliza-se "aonde Diogo os esperava". Não deveria ser "onde"?