PT
BR
Pesquisar
Definições



Pesquisa nas Definições por:

tareias

peleira | n. f.

Vendedora de peles....


tunda | n. f.

Conjunto de pancadas dadas a alguém como castigo ou maus-tratos....


maquia | n. f.

Medida de capacidade equivalente a 2/16 do alqueire....


surra | n. f.

Conjunto de pancadas dadas a alguém como castigo ou maus-tratos....


untura | n. f.

Acto ou efeito de untar....


poleia | n. f.

Peça, geralmente em forma da letra L, destinada a sustentar prateleiras ou outros objectos (ex.: poleias para ar condicionado)....


dosa | n. f.

Sova, surra, tareia....


capilota | n. f.

Tareia; sova; pilota....


folega | n. f.

Tareia; tunda....


tosa | n. f.

Operação de tosar a lã ou aparar-lhe a felpa....


zurzidela | n. f.

Acto ou efeito de zurzir....


lurta | n. f.

Tareia, sova....


pisa | n. f.

Acto de pisar....


sova | n. f.

Acto ou efeito de sovar....


trepa | n. f.

Conjunto de pancadas dadas a alguém como castigo ou maus-tratos....


roupa | n. f.

Conjunto de peças de vestuário (ex.: roupa de bebé; roupa de marca)....


chegadela | n. f.

Acto de aproximar uma coisa de si ou de se aproximar dela....


cascar | v. tr. | v. intr.

Tirar a casca....


gramar | v. tr. | v. intr.

Pisar (o linho) com gramadeira....



Dúvidas linguísticas



As palavras Malanje, Uíje, Cassanje, etc., levam a letra g ou j ?
Os topónimos angolanos referidos deverão ortografar-se correctamente nas formas Malanje, je e Caçanje (esta última grafia corresponde também ao nome comum caçanje).

É esta a grafia registada nas principais obras de referência para o português europeu, nomeadamente no Tratado de Ortografia da Língua Portuguesa (Coimbra: Atlântida Editora, 1947) e no Vocabulário da Língua Portuguesa (Coimbra: Coimbra Editora, 1966), de Rebelo Gonçalves, ou no Grande Vocabulário da Língua Portuguesa, de José Pedro Machado (Lisboa: Âncora Editora, 2001). Apesar disso, é esmagadora a ocorrência de grafias alternativas como *Malange, *Uíge, *Cassange ou *Cassanje (o asterisco indica incorrecção, de acordo com as obras de referência para a ortografia e com a tradição lexicográfica).

É de referir que com o Acordo Ortográfico de 1990 (nomeadamente na Base III) não há qualquer alteração a este respeito.




A utilização da expressão à séria nunca foi tão utilizada. Quanto a mim esta expressão não faz qualquer sentido. Porque não utiliz am a expressão a sério?
A locução à séria segue a construção de outras tantas que são comuns na nossa língua (junção da contracção à com uma substantivação feminina de um adjectivo, formando locuções com valor adverbial): à antiga, à portuguesa, à muda, à moderna, à ligeira, à larga, à justa, à doida, etc.

Assim, a co-ocorrência de ambas as locuções pode ser pacífica, partindo do princípio que à séria se usará num contexto mais informal que a sério, que continua a ser a única das duas que se encontra dicionarizada. Bastará fazer uma pesquisa num motor de busca na internet para se aferir que à séria é comummente utilizada em textos de carácter mais informal ou cujo destinatário é um público jovem; a sério continua a ser a que apresenta mais ocorrências (num rácio de 566 para 31800!).


Ver todas