PT
BR
Pesquisar
Definições



Pesquisa nas Definições por:

representativo

ah | interj.

Expressão que exprime vários afectos ou estados, alguns até opostos, como dor, alegria, etc....


armilar | adj. 2 g.

Que é formado de círculos, representativos dos da esfera celeste....


Exclamação atribuída a Corrégio ao contemplar pela primeira vez o quadro representativo de Santa Cecília, de Rafael, e que o impulso de uma nobre ambição de artista lhe fez brotar dos lábios....


Cuja curva representativa de uma distribuição estatística é menos achatada do que a curva de Gauss....


chancela | n. f.

Sinal gravado, representativo de uma assinatura oficial ou do título de uma repartição pública....


conde | n. m.

Título de nobreza ou de simples distinção imediatamente superior ao de visconde....


| n. m.

Nome do sinal representativo da quarta nota musical....


| n. m.

Sinal representativo dessa nota....


| n. m.

Sinal representativo dessa nota....


amostra | n. f.

Acto ou efeito de amostrar....


curtose | n. f.

Comportamento geral de uma curva representativa de uma distribuição estatística....


ícone | n. m.

Imagem que representa uma personagem ou cena sagrada, geralmente de Cristo, da Virgem, dos Santos, na Igreja de rito cristão oriental....


governo | n. m.

Acto ou efeito de governar....


mi | n. m.

Sinal representativo dessa nota....


neorama | n. m.

Panorama representativo do interior de um edifício....


senóide | n. f.

Curva representativa das variações do seno em função do ângulo ou do arco....



Dúvidas linguísticas



Gostaria de saber se é correto pronunciar o -x- da palavra sexta-feira, ou será se[s]ta-feira?
A palavra sexta-feira tem pronúncias diferentes no português europeu e no português do Brasil. Assim, no português europeu, o -x- de sexta é geralmente pronunciado como o -ch- de chá); no português do Brasil, a pronúncia mais usual desse -x- é como o s- de saco.



Gostava de saber a evolução etimológica da palavra opinião.
Como poderá verificar no verbete opinião do Dicionário Priberam da Língua Portuguesa, a palavra deriva directamente do latim opinio, -onis, através do acusativo opinionem, como a maioria das palavras derivadas do latim, com queda da consoante nasal final (opinione).
Seguiu-se, de forma regular, a queda do -e átono do singular e consequente nasalização do -o- antes da consoante nasal (opinione > opinion > opiniõ), havendo ao longo do séc. XVI a transformação de em -ão no singular e a manutenção de -ões no plural (opiniones > opiniões).


Ver todas