PT
BR
Pesquisar
Definições



Pesquisa nas Definições por:

encanação

encanado | adj.

Conduzido por canos....


bombeiro | n. m.

Indivíduo do corpo especializado em extinção de incêndios ou em apoio a acidentes....


gasoduto | n. m.

Canalização de longa distância que transporta gás natural....


perna | n. f.

Cada um dos dois membros inferiores ou posteriores do corpo animal....


picheleiro | n. m.

O que faz ou vende pichéis ou obras de estanho....


alcoolduto | n. m.

Canalização de longa distância que transporta álcool....


alberca | n. m.

Vala para encanar a água ou para sangrar a terra....


bicame | n. m.

Calha; encanamento de água a descoberto....


cano | n. m. | adj.

Tubo para conduzir fluidos....


Conjunto de cartas, telegramas, etc., que recebemos e escrevemos....


levada | n. f.

Acto de levar....


torneira | n. f.

Aparelho colocado em tubo de uma canalização e que permite estabelecer ou suspender o escoamento de um líquido ou de um gás....


encanador | n. m.

Indivíduo especializado na instalação e na reparação de sistemas de canalização de água, gás ou esgoto e dos aparelhos e equipamentos sanitários com eles relacionados. (Equivalente no português de Portugal: canalizador.)...


ar | n. m. | n. m. pl.

Fluido que envolve a Terra....


pipeline | n. m.

Canalização para o transporte à distância de gás (gasoduto), de líquidos (petróleo) [oleoduto] ou de sólidos pulverizados....


canalizador | adj. n. m. | n. m.

Que ou o que canaliza....


conduta | n. f.

Acto ou efeito de conduzir ou de guiar....


gambiarra | n. f.

Extensão eléctrica, com fio comprido e uma lâmpada na sua extremidade, que permite levar luz a sítios afastados (ex.: enganchou a gambiarra no capô do carro)....




Dúvidas linguísticas



o primeiro "e" de brejeiro é aberto ou fechado?
De acordo com os dicionários de língua portuguesa que registam a transcrição fonética das palavras, como o Dicionário da Língua Portuguesa Contemporânea da Academia das Ciências de Lisboa ou o Grande Dicionário Língua Portuguesa, da Porto Editora, o primeiro e de brejeiro lê-se [ɛ], como o e aberto de vela ou neto.

No português de Portugal é comum a elevação e centralização das vogais átonas, como por exemplo a alteração da qualidade da vogal [ɛ] para [i] em pesca > pescar ou vela > veleiro, mas há palavras que mantêm inalterada a qualidade da vogal, sendo este o caso de brejeiro, que mantém a qualidade do e da palavra brejo.




Gostaria de saber qual é a diferença entre haver e ter, quando estes verbos são utilizados como auxiliares: eu tinha dito/eu havia dito, ele tinha feito/ele havia feito. Também gostaria de saber se há diferença entre o português luso do português do Brasil.
Os verbos ter e haver são sinónimos como auxiliares de tempos compostos e são usados nos mesmos contextos sem qualquer diferença (ex.: eu tinha dito/eu havia dito); sendo que a única diferença é a frequência de uso, pois, tanto no português europeu como no português brasileiro, o verbo ter é mais usado.

Estes dois verbos têm também uso em locuções verbais que não correspondem a tempos compostos de verbos e aí há diferenças semânticas significativas. O verbo haver seguido da preposição de e de outro verbo no infinitivo permite formar locuções verbais que indicam valor futuro (ex.: havemos de ir a Barcelona; os corruptos hão-de ser castigados), enquanto o verbo ter seguido da preposição de e de outro verbo no infinitivo forma locuções que indicam uma obrigação (ex.: temos de ir a Barcelona; os corruptos têm de ser castigados).

Note-se uma diferença ortográfica entre as normas brasileira e portuguesa relativa ao verbo haver seguido da preposição de: no português europeu, as formas monossilábicas do verbo haver ligam-se por hífen à preposição de (hei-de, hás-de, há-de, hão-de) enquanto no português do Brasil tal não acontece (hei de, hás de, há de, hão de). Esta diferença é anulada com a aplicação do Acordo Ortográfico de 1990, uma vez que deixa de haver hífen neste contexto (isto é, em qualquer das variedades deverão ser usadas apenas as formas hei de, hás de, há de, hão de).

Para outras diferenças entre as normas europeia e brasileira, queira, por favor, consultar outra resposta sobre o mesmo assunto em variedades de português.


Ver todas