PT
BR
Pesquisar
Definições



bombeiro

A forma bombeiroé[nome masculino].

Sabia que? Pode consultar o significado de qualquer palavra abaixo com um clique. Experimente!
bombeiro1bombeiro1
( bom·bei·ro

bom·bei·ro

)


nome masculino

1. Indivíduo do corpo especializado em extinção de incêndios ou em apoio a acidentes.

2. O que trabalha em bombas.

3. [Antigo] [Antigo] Artilheiro que servia bombardas.

4. [Brasil] [Brasil] O mesmo que bombeiro hidráulico.

5. [Brasil, Informal] [Brasil, Informal] Criança que não retém a urina enquanto dorme.

6. [Brasil] [Brasil] Espião.

7. [Brasil: Rio de Janeiro] [Brasil: Rio de Janeiro] Vendedor ambulante.


bombeiro hidráulico

[Brasil] [Brasil] Indivíduo especializado na instalação e na reparação de sistemas de canalização de água, gás ou esgoto e dos aparelhos e equipamentos sanitários com eles relacionados. (Equivalente no português de Portugal: canalizador.) = BOMBEIRO, ENCANADOR

etimologiaOrigem etimológica:bomba + -eiro.
bombeiro2bombeiro2
( bom·bei·ro

bom·bei·ro

)


nome masculino

[Música] [Música] Tocador de bombo. = BOMBISTA

etimologiaOrigem etimológica:bombo + -eiro.

Auxiliares de tradução

Traduzir "bombeiro" para: Espanhol Francês Inglês


Dúvidas linguísticas



A utilização da expressão à séria nunca foi tão utilizada. Quanto a mim esta expressão não faz qualquer sentido. Porque não utiliz am a expressão a sério?
A locução à séria segue a construção de outras tantas que são comuns na nossa língua (junção da contracção à com uma substantivação feminina de um adjectivo, formando locuções com valor adverbial): à antiga, à portuguesa, à muda, à moderna, à ligeira, à larga, à justa, à doida, etc.

Assim, a co-ocorrência de ambas as locuções pode ser pacífica, partindo do princípio que à séria se usará num contexto mais informal que a sério, que continua a ser a única das duas que se encontra dicionarizada. Bastará fazer uma pesquisa num motor de busca na internet para se aferir que à séria é comummente utilizada em textos de carácter mais informal ou cujo destinatário é um público jovem; a sério continua a ser a que apresenta mais ocorrências (num rácio de 566 para 31800!).




Ao fazer a pesquisa do termo prescindir, observei que constava como verbo intransitivo. Pesquisei, no entanto, no dicionário Aurélio e constava como verbo transitivo. Gostaria de alertar para esse possível erro.
Apesar de, actualmente, o verbo prescindir dever ser considerado um verbo transitivo indirecto, como faz o Aurélio, a classificação mais tradicional em dicionários portugueses (diferentemente de dicionários brasileiros como o Aurélio ou o Houaiss) é classificar verbos com regência de proposições que não sejam a (como "entregar a") como intransitivos (como é o caso de "prescindir de"). Em casos semelhantes, é normal encontrar discrepâncias entre dicionários portugueses e brasileiros, sendo a classificação dos segundos geralmente mais rigorosa.