PT
BR
Pesquisar
    Definições



    Pesquisa nas Definições por:

    desinibidos

    Que não está contraído; que não apresenta rigidez muscular....


    Acto ou efeito de desinibir ou de se desinibir....


    inibido | adj. n. m.

    Que ou o que é vítima de inibição....


    desinibir | v. tr. | v. tr. e pron.

    Tirar a inibição ou proibição que pesa sobre....


    desintimidar | v. tr. e pron.

    Fazer perder ou deixar de sentir medo, receio....


    intimidar | v. tr. e pron.

    Inspirar ou sentir receio, medo ou temor....


    à-vontade | n. m.

    Estado de quem está a seu gosto, sem vergonha ou sem constrangimento (ex.: falou à população com um grande à-vontade)....


    franga | n. f.

    Galinha que ainda não põe....


    desencabular | v. tr., intr. e pron. | v. intr.

    Perder ou fazer perder o embaraço, o acanhamento....


    bisonho | adj.

    Que tem pouca experiência ou conhecimento militar (ex.: soldado bisonho; tropas bisonhas)....


    Expressão usada para afirmar que o vinho torna a pessoa expansiva e desinibida e a verdade pode escapar-lhe involuntariamente....


    desinibidor | adj. n. m.

    Que ou o que desinibe ou ajuda a perder a inibição (ex.: acção desinibidora; efeitos desinibidores; o álcool pode ser um desinibidor, mas também um depressor)....



    Dúvidas linguísticas


    Encontrei uma resposta que passo a transcrever "Na frase Já passava das duas da manhã quando aquele grupo de jovens se encontraram perto do restaurante existe uma locução (aquele grupo de jovens) que corresponde a um sujeito da oração subordinada (quando aquele grupo de jovens se encontraram perto do restaurante) com uma estrutura complexa. Nesta locução, o núcleo do sintagma é grupo, e é com este substantivo que deve concordar o verbo encontrar. Desta forma, a frase correcta seria Já passava das duas da manhã quando aquele grupo de jovens se encontrou perto do restaurante."
    Sendo que a frase em questão foi retirada do Campeonato Nacional de Língua Portuguesa, e a frase completa é "Já passava das duas quando aquele grupo de jovens se encontraram perto da discoteca, aonde o Diogo os aguardava". Segundo a vossa resposta, dever-se-ia ter escrito "(...) aquele grupo de jovens se encontrou (...)". Mas se assim for, também seria de considerar "aonde o Diogo os aguardava", pois se consideramos que o sujeito é singular, não faz sentido dizer "os aguardava", mas sim "o aguardava". No entanto, não podemos considerar que existe concordância atractiva em que "deixamos o verbo no singular quando queremos destacar o conjunto como uma unidade. Levamos o verbo ao plural para evidenciarmos os vários elementos que compõem o todo." (Gramática do Português Contemporâneo Cunha/Cintra)? Agradeço elucidação se mantêm a vossa opinião, tendo a frase completa. Já agora, na frase utiliza-se "aonde Diogo os esperava". Não deveria ser "onde"?


    Os dias da semana são nomes próprios ou comuns? Devem escrever-se com maiúscula?


    Ver todas