PT
BR
Pesquisar
    Definições



    Pesquisa nas Definições por:

    chispou-lhe

    chispa | n. f.

    Partícula luminosa que salta de um corpo incandescente....


    chispalhada | n. f.

    Prato de chispe com feijão branco, orelheira, salpicão, etc....


    choina | n. f.

    Chispa apagada, centelha....


    larcão | n. m.

    Carne de porco tirada entre o chispe e a parte mais gorda da espádua....


    pezinho | n. m. | n. m. pl.

    Pé pequeno....


    patanisca | n. f.

    Isca de bacalhau frita depois de envolta em polme geralmente temperado com cebola e salsa picadas, sal e pimenta....


    chispar | v. intr. | v. intr. e pron.

    Lançar chispas....


    chispear | v. intr.

    Lançar chispas....


    cispar | v. intr.

    Ir ou sair depressa....


    centelha | n. f.

    Partícula luminosa que salta de um corpo incandescente....


    faísca | n. f. | adj. 2 g.

    Partícula luminosa que salta de um corpo incandescente, como um ferro em brasa, uma pederneira ou afim....


    pisca | n. f.

    Grão miúdo, coisa mínima, chispa, patavina, nada....


    chipe | n. m.

    Ostra que produz pérolas....


    chipe | n. m.

    Circuito electrónico miniaturizado construído sobre uma fina superfície que contém materiais semicondutores e outro tipo de componentes....


    chispe | n. m.

    Pé de porco....


    chispante | adj. 2 g.

    Que lança chispas ou faíscas....




    Dúvidas linguísticas


    Encontrei uma resposta que passo a transcrever "Na frase Já passava das duas da manhã quando aquele grupo de jovens se encontraram perto do restaurante existe uma locução (aquele grupo de jovens) que corresponde a um sujeito da oração subordinada (quando aquele grupo de jovens se encontraram perto do restaurante) com uma estrutura complexa. Nesta locução, o núcleo do sintagma é grupo, e é com este substantivo que deve concordar o verbo encontrar. Desta forma, a frase correcta seria Já passava das duas da manhã quando aquele grupo de jovens se encontrou perto do restaurante."
    Sendo que a frase em questão foi retirada do Campeonato Nacional de Língua Portuguesa, e a frase completa é "Já passava das duas quando aquele grupo de jovens se encontraram perto da discoteca, aonde o Diogo os aguardava". Segundo a vossa resposta, dever-se-ia ter escrito "(...) aquele grupo de jovens se encontrou (...)". Mas se assim for, também seria de considerar "aonde o Diogo os aguardava", pois se consideramos que o sujeito é singular, não faz sentido dizer "os aguardava", mas sim "o aguardava". No entanto, não podemos considerar que existe concordância atractiva em que "deixamos o verbo no singular quando queremos destacar o conjunto como uma unidade. Levamos o verbo ao plural para evidenciarmos os vários elementos que compõem o todo." (Gramática do Português Contemporâneo Cunha/Cintra)? Agradeço elucidação se mantêm a vossa opinião, tendo a frase completa. Já agora, na frase utiliza-se "aonde Diogo os esperava". Não deveria ser "onde"?


    No seguinte exemplo, o pronome do complemento directo deve vir antes ou depois do verbo?
    - Já fizeste o trabalho?
    - Sim, acabei de o fazer. / Sim, acabei de fazê-lo.
    - Não, ainda tenho de o fazer. / Não, ainda tenho de fazê-lo.


    Ver todas