PT
BR
Pesquisar
    Definições



    Pesquisa nas Definições por:

    barramentos

    barrento | adj.

    Que tem ou leva barro (ex.: água barrenta)....


    cacimbado | adj.

    Diz-se do terreno onde há cacimbas ou poços....


    Relativo a energia (ex.: economia energética; fontes energéticas)....


    ostracino | adj.

    Que está ou vive sobre a concha da ostra....


    imisso | adj.

    Que se imitiu....


    alizar | n. m.

    Guarnição de madeira que cobre as ombreiras das portas e janelas....


    Acto ou efeito de arranchar ou arranchar-se....


    arranco | n. m.

    Acto de arrancar....


    arriel | n. m.

    Barra de ouro ou de prata....


    barrada | n. f.

    Terra de semear, nas encostas, fora das vargens....


    barrado | adj. | n. m.

    Que tem barra....


    barradura | n. f.

    Acto ou efeito de barrar (revestir de barro)....


    barragem | n. f.

    Obstáculo praticado numa corrente de água....


    barranha | n. f.

    Espécie de barro que serve para adubar terras....


    barreira | n. f.

    Aquilo que restringe ou impede o acesso ou a circulação....


    barreiro | n. m.

    Lugar onde há ou donde se extrai barro....




    Dúvidas linguísticas


    Encontrei uma resposta que passo a transcrever "Na frase Já passava das duas da manhã quando aquele grupo de jovens se encontraram perto do restaurante existe uma locução (aquele grupo de jovens) que corresponde a um sujeito da oração subordinada (quando aquele grupo de jovens se encontraram perto do restaurante) com uma estrutura complexa. Nesta locução, o núcleo do sintagma é grupo, e é com este substantivo que deve concordar o verbo encontrar. Desta forma, a frase correcta seria Já passava das duas da manhã quando aquele grupo de jovens se encontrou perto do restaurante."
    Sendo que a frase em questão foi retirada do Campeonato Nacional de Língua Portuguesa, e a frase completa é "Já passava das duas quando aquele grupo de jovens se encontraram perto da discoteca, aonde o Diogo os aguardava". Segundo a vossa resposta, dever-se-ia ter escrito "(...) aquele grupo de jovens se encontrou (...)". Mas se assim for, também seria de considerar "aonde o Diogo os aguardava", pois se consideramos que o sujeito é singular, não faz sentido dizer "os aguardava", mas sim "o aguardava". No entanto, não podemos considerar que existe concordância atractiva em que "deixamos o verbo no singular quando queremos destacar o conjunto como uma unidade. Levamos o verbo ao plural para evidenciarmos os vários elementos que compõem o todo." (Gramática do Português Contemporâneo Cunha/Cintra)? Agradeço elucidação se mantêm a vossa opinião, tendo a frase completa. Já agora, na frase utiliza-se "aonde Diogo os esperava". Não deveria ser "onde"?


    Tenho um amigo em Taiwan que já sabe algumas palavras e expressões em Português, mas que pretende aprofundar os seus conhecimentos. Pediu-me para eu lhe enviar uma gramática de língua portuguesa para estudar por si próprio. Gostaria que me indicassem qual a Gramática e/ou outros livros de estudo que posso adquirir para o efeito.


    Ver todas