PT
BR
Pesquisar
Definições



Pesquisa nas Definições por:

barram

barrento | adj.

Que tem ou leva barro (ex.: água barrenta)....


cacimbado | adj.

Diz-se do terreno onde há cacimbas ou poços....


Relativo a energia (ex.: economia energética; fontes energéticas)....


ostracino | adj.

Que está ou vive sobre a concha da ostra....


imisso | adj.

Que se imitiu....


alizar | n. m.

Guarnição de madeira que cobre as ombreiras das portas e janelas....


Acto ou efeito de arranchar ou arranchar-se....


arranco | n. m.

Acto de arrancar....


arriel | n. m.

Barra de ouro ou de prata....


barrada | n. f.

Terra de semear, nas encostas, fora das vargens....


barrado | adj. | n. m.

Que tem barra....


barradura | n. f.

Acto ou efeito de barrar (revestir de barro)....


barragem | n. f.

Obstáculo praticado numa corrente de água....


barranha | n. f.

Espécie de barro que serve para adubar terras....


barreira | n. f.

Aquilo que restringe ou impede o acesso ou a circulação....


barreiro | n. m.

Lugar onde há ou donde se extrai barro....




Dúvidas linguísticas



É correta a frase há alguns anos atrás? Ou se deve dizer apenas há alguns anos ou alguns anos atrás?
A expressão há alguns anos atrás e outras de estrutura semelhante (ex.: há dois minutos atrás, há três dias atrás), apesar de muito divulgada e de ser considerada aceitável por muitos falantes, é desaconselhada por conter em si uma redundância desnecessária: o verbo haver indica tempo decorrido (ex.: há dois anos que não a vejo; o filme acabou há uns minutos) e o advérbio atrás serve também para indicar tempo passado (ex.: semanas atrás tinha havido o mesmo problema, um minuto atrás disse o contrário). Por este motivo, será aconselhável substituir a expressão há alguns anos atrás por há alguns anos ou por alguns anos atrás.



Atender ao telefone ou atender o telefone?
De acordo com alguns dicionários de língua portuguesa, como o Dicionário Houaiss da Língua Portuguesa (Objetiva, 2009) e o Dicionário Gramatical de Verbos Portugueses (Texto Editores, 2007), o verbo atender, no sentido de "responder (a uma chamada)", pode ser transitivo directo, isto é, usado com um complemento directo não introduzido por preposição (ex.: atender o telefone) ou usado como transitivo indirecto, isto é, com complemento indirecto precedido de preposição (ex.: atender ao telefone), apesar de este corresponder a um uso menos comum deste verbo.

Assim sendo, nenhuma das expressões que refere está errada, apesar de atender o telefone ser mais usado pelos falantes de português do que atender ao telefone.


Ver todas