PT
BR
Pesquisar
Definições



Pesquisa nas Definições por:

rabeca

orquestrino | n. m.

Piano que imitava um concerto de rabeca, viola e violoncelo....


rebeca | n. f.

O mesmo que rabeca....


cremona | n. f.

Rabeca fabricada em Cremona....


fancho | n. m.

Peça comprida em que se apoia o taco para jogar a bola que fica distante da tabela, no bilhar e em jogos afins....


rabecada | n. f.

Arcada, toque de rabeca....


rabecão | n. m.

Instrumento de cordas do feitio da rabeca, mas muito maior e mais grave....


reste | n. m.

Peça comprida em que se apoia o taco para jogar a bola que fica distante da tabela, no bilhar e em jogos afins....


rabeca | n. f. | n. 2 g.

Tocador de rabeca....


sanfona | n. f. | n. 2 g.

Instrumento musical de cordas, com caixa em forma de meia pêra, teclas e uma roda de friccionar as cordas movida por meio de uma manivela, geralmente tocado sobre os joelhos....


redobre | n. m. | adj. 2 g.

Repetição das arcadas na rabeca, semelhando um trinado....


chuleiro | adj. n. m. | adj.

Diz-se do instrumento em que se toca a chula (ex.: rabeca chuleira)....


rabequista | adj. 2 g. n. 2 g.

Que ou quem toca rabeca....


rabequeiro | adj. n. m.

Que ou quem toca rabeca....


resto | n. m.

Peça comprida em que se apoia o taco para jogar a bola que fica distante da tabela, no bilhar e em jogos afins....


fanchone | n. m.

Pequeno carro de tracção animal, de tábua grossa, com quatro rodízios, empregado nas casas comerciais para transporte de fardos....


garfo | n. m.

Utensílio de mesa, geralmente com três ou quatro dentes, para levar os bocados de comida à boca....


vira | n. m.

Dança e música popular, usual especialmente no Norte de Portugal, do ciclo das danças de roda, de compasso 6/8 e andamento em geral não muito vivo. (O acompanhamento é feito geralmente por cavaquinho, rabeca, viola, ferrinhos e tambor.)...


Instrumento musical semelhante ao violino, um pouco maior e de timbre mais baixo....



Dúvidas linguísticas



Gostaria de saber qual é o plural de pneumotórax: pneumotóraxes ou pneumotóraces?
A palavra pneumotórax é considerada uma palavra de dois números ou invariável, isto é, o seu plural deverá ser igual ao singular.

Segundo a Nova Gramática do Português Contemporâneo, de Celso Cunha e Lindley Cintra (Lisboa, Edições João Sá da Costa, 1998, p. 180), as palavras paroxítonas ou graves (palavras cujo acento de intensidade recai na penúltima sílaba) terminadas em -x (ex.: clímax, córtex, tórax) são invariáveis em número, seguindo a mesma regra das palavras paroxítonas terminadas em -s (ex.: lápis, oásis). Sendo assim, a sua forma mantém-se inalterada quer estejam no singular (ex.: córtex cerebral, um lápis, o pneumotórax) quer estejam no plural (ex.: córtex cerebrais, dois lápis, os pneumotórax).

Este não é, no entanto, um assunto consensual, havendo dicionários (nomeadamente brasileiros) que registam plural para palavras graves terminadas em -x. O Dicionário Houaiss, por exemplo, na sua edição portuguesa (Lisboa: Círculo de Leitores, 2002) regista córtex e pneumotórax como substantivos invariáveis, enquanto na edição brasileira (Rio de Janeiro: Editora Objetiva, 2001) regista os plurais córtices e pneumotóraces.

Adenda de 15-09-2010: Esta flutuação, principalmente em dicionários e vocabulários brasileiros, parece ser menor a partir da última edição do Vocabulário Ortográfico da Academia Brasileira de Letras (5.ª edição, 2009), uma vez que os dicionários brasileiros com edições posteriores registam grande parte destas palavras como substantivos invariáveis, seguindo a opção da Academia Brasileira de Letras (veja-se a edição do Dicionário Houaiss de 2009, por exemplo).




Elencar: Ultimamente, na empresa onde trabalho, tenho visto este verbo a ser usado, quer na forma escrita, quer na forma oral. Sinceramente duvido da sua existência, assim como desconheço o seu significado, e quando pergunto o mesmo a quem profere ou escreve esta palavra, dizem-me que provém do substantivo "elenco". Podem, por favor, comentar?
O verbo elencar surge atestado em vocabulários e em dicionários gerais de língua. Trata-se de um neologismo que se encontra bem formado, pois deriva do substantivo elenco, pela aposição regular (e altamente produtiva em português) do sufixo -ar, tendo o significado de "colocar em elenco ou numa lista", podendo ter como sinónimos os verbos catalogar, enumerar ou listar.

Ver todas