PT
BR
Pesquisar
    Definições



    Pesquisa nas Definições por:

    galope-o

    galopim | n. m.

    Mocinho de recados....


    cânter | n. m.

    Andamento do cavalo, mais rápido que o trote e mais lento que o galope....


    galopante | adj. 2 g. | n. m.

    Que vai correndo a galope....


    galão | n. m.

    Galo grande....


    galopador | adj. n. m.

    Que ou aquele que galopa ou gosta de galopar....


    Verso de Destouches na comédia O Glorioso acto III, século V; exprime a ideia de que debalde se procura violentar a própria índole; esta não tarda em se impor novamente....


    galopar | v. intr. | v. tr.

    Andar a galope....


    galopear | v. tr. e intr.

    O mesmo que galopar....


    batida | n. f.

    Acto de bater....


    agachado | adj. | n. m. | n. m. pl.

    Que se agachou....


    sentada | n. f.

    Acto ou efeito de se sentar, geralmente por pouco tempo....


    agalopado | adj.

    Que é semelhante a galope (ex.: andamento agalopado)....


    rodar | v. tr. | v. intr. | n. m.

    Fazer andar à roda....


    rodada | n. f.

    Movimento completo de uma roda....


    trote | n. m.

    Andadura do cavalo e de certos quadrúpedes, entre o passo ordinário e o galope (ex.: diminuiu o ritmo e passou a trote)....




    Dúvidas linguísticas


    Encontrei uma resposta que passo a transcrever "Na frase Já passava das duas da manhã quando aquele grupo de jovens se encontraram perto do restaurante existe uma locução (aquele grupo de jovens) que corresponde a um sujeito da oração subordinada (quando aquele grupo de jovens se encontraram perto do restaurante) com uma estrutura complexa. Nesta locução, o núcleo do sintagma é grupo, e é com este substantivo que deve concordar o verbo encontrar. Desta forma, a frase correcta seria Já passava das duas da manhã quando aquele grupo de jovens se encontrou perto do restaurante."
    Sendo que a frase em questão foi retirada do Campeonato Nacional de Língua Portuguesa, e a frase completa é "Já passava das duas quando aquele grupo de jovens se encontraram perto da discoteca, aonde o Diogo os aguardava". Segundo a vossa resposta, dever-se-ia ter escrito "(...) aquele grupo de jovens se encontrou (...)". Mas se assim for, também seria de considerar "aonde o Diogo os aguardava", pois se consideramos que o sujeito é singular, não faz sentido dizer "os aguardava", mas sim "o aguardava". No entanto, não podemos considerar que existe concordância atractiva em que "deixamos o verbo no singular quando queremos destacar o conjunto como uma unidade. Levamos o verbo ao plural para evidenciarmos os vários elementos que compõem o todo." (Gramática do Português Contemporâneo Cunha/Cintra)? Agradeço elucidação se mantêm a vossa opinião, tendo a frase completa. Já agora, na frase utiliza-se "aonde Diogo os esperava". Não deveria ser "onde"?


    Agradeço que me informem como devo pronunciar a palavra maximizar, isto é, se deve ser macsimizar ou massimizar.


    Ver todas