PT
BR
Pesquisar
Definições



sentada

A forma sentadapode ser [feminino singular de sentadosentado], [feminino singular particípio passado de sentarsentar] ou [nome feminino].

Sabia que? Pode consultar o significado de qualquer palavra abaixo com um clique. Experimente!
sentadasentada
( sen·ta·da

sen·ta·da

)


nome feminino

1. Acto ou efeito de se sentar, geralmente por pouco tempo.

2. [Angola] [Angola] Refeição longa e farta, geralmente em família e numa mesa comprida (ex.: sentada familiar de domingo).

3. [Brasil: Rio Grande do Sul] [Brasil: Rio Grande do Sul] Terreno plano no alto de morro ou serra. = ASSENTADA, ASSENTADO, ASSENTE

4. [Brasil: Rio Grande do Sul] [Brasil: Rio Grande do Sul] [Hipismo] [Hipismo] Paragem repentina de animal que galopa.

5. [Brasil] [Brasil] [Artes gráficas] [Artes gráficas] Remuneração mínima paga ao linotipista que recebe por tarefa.

6. [Brasil] [Brasil] Posição sexual em que a pessoa que fica sentada por cima da outra controla o ritmo e a pressão da penetração através do movimento dos quadris.

etimologiaOrigem etimológica: feminino de sentado.
sentarsentar
( sen·tar

sen·tar

)
Conjugação:regular.
Particípio:regular.


verbo transitivo, intransitivo e pronominal

1. Pôr ou pôr-se num assento; apoiar as nádegas num assento. = ASSENTAR


verbo transitivo e pronominal

2. [Figurado] [Figurado] Colocar ou colocar-se em determinado lugar. = ESTABELECER, FIXAR, INSTALAR


verbo transitivo

3. [Brasil, Informal] [Brasil, Informal] Desferir golpe ou pancada com violência (ex.: não falta vontade de sentar um tapa naquela cara). = APLICAR, ASSENTAR

etimologiaOrigem etimológica: latim *sedentare, de sedeo, -ere, estar sentado, ter assento.
sentadosentado
( sen·ta·do

sen·ta·do

)


adjectivoadjetivo

1. Que se sentou.

2. Onde há assentos para as pessoas fazerem as refeições.

3. Diz-se da refeição em que as pessoas comem em cadeiras ou assentos (ex.: jantar sentado).

etimologiaOrigem etimológica: particípio de sentar.
sentada sentada

Auxiliares de tradução

Traduzir "sentada" para: Espanhol Francês Inglês


Dúvidas linguísticas


Na frase por defeito é esta a directoria, gostava de saber se o termo por defeito pode ou não ser utilizado. Fui corrigido por alguém que diz que o termo correcto é por omissão.


Tenho ouvido muito a conjugação do verbo precisar acompanhado da preposição de. Exemplo: Eu preciso DE fazer o trabalho para segunda. Eu acho que está errado, mas não sei explicar gramaticalmente. Esta conjugação é possível?