PT
BR
Pesquisar
Definições



Pesquisa nas Definições por:

estourar-se

estouraz | adj. 2 g.

Que dá estouro; estrepitoso, ruidoso....


estoiro | n. m.

O mesmo que estouro....


estalo | n. m.

Ruído do vidro que se racha, do chicote que vibra, do trovão, etc....


estourada | n. f.

Ruído de muitos estouros....


estouro | n. m.

Ruído do que rebenta; detonação; estampido; fragor; explosão....


crache | n. m.

Descida súbita e generalizada do preço das acções em bolsa (ex.: sobreviveu a mais um crache bolsista)....


freira | n. f.

Mulher que professou em ordem religiosa....


traque | n. m.

Ruído de algo que estoura....


estoirado | adj. n. m.

O mesmo que estourado....


estourado | adj. | adj. n. m.

Que se estourou....


chapejar | v. tr. e intr.

Chapinhar....


crachar | v. tr. e intr.

Causar ou sofrer uma falha de funcionamento....


estalar | v. intr. | v. tr.

Fender-se ou abrir-se com certo ruído mais ou menos forte....


estoirar | v. tr. e intr.

O mesmo que estourar....


estourar | v. intr. | v. tr. | v. tr. e intr.

Dar estouro; estalar; rebentar; explodir....


croca | n. f.

Pau da charrua....



Dúvidas linguísticas



Recentemente encontrei uma palavra escrita de duas maneiras diferentes, ambas referentes a um mamífero conhecido: ouriço-cacheiro e ouriço-caixeiro. Gostaria de saber se está correcto utilizar ambas as representações.
A forma correcta é ouriço-cacheiro, uma vez que esta é a designação de várias espécies de pequenos mamíferos que se enrolam quando pressentem perigo, escondendo-se sob os espinhos. A palavra é composta por justaposição do substantivo ouriço e do adjectivo cacheiro, que significa "que se esconde". A forma *ouriço-caixeiro é incorrecta, como indica o asterisco, e resulta da confusão entre as palavras parónimas (têm pronúncia e grafia semelhantes) cacheiro e caixeiro, sendo esta última um substantivo que designa geralmente uma pessoa que efectua vendas ao público ou uma pessoa que fabrica caixas ou que trabalha com elas.



O substantivo cota actualmente utilizado pela juventude com o sentido de "pessoa mais velha" tem a sua origem na língua latina. Certo?
Como poderá verificar no Dicionário Priberam da Língua Portuguesa, a palavra cota, no sentido de "pessoa mais velha", deriva do quimbundo, língua falada em Angola.

Ver todas