PT
BR
Pesquisar
Definições



Pesquisa nas Definições por:

desanimara

abjecto | adj.

Em que há abjecção....


desanimado | adj.

Falto de ânimo; sem expressão....


esmarrido | adj.

Ressequido, seco; desanimado....


esmorecido | adj.

Desanimado; triste; enfraquecido; diminuído....


esvaecido | adj.

Que se esvaeceu; desfeito; dissipado; enfraquecido; desanimado....


jucundo | adj.

Que é agradável, aprazível....


desanimante | adj. 2 g.

Que provoca desânimo (ex.: que actuação desanimante)....


resfriador | adj. | n. m.

Que resfria, que causa resfriamento....


frio | adj. | n. m.

Privado de calor....


sucumbido | adj. | adj. n. m.

Que sucumbiu....


desanimador | adj. n. m.

Que ou aquele que desanima....


lutador | adj. n. m. | n. m.

Que ou o que se bate com entusiasmo, sem desanimar; que ou o que luta (ex.: indivíduo honesto e lutador; lutadora incansável pela paz)....


desconsolador | adj. n. m.

Que, aquele ou aquilo que desconsola....


acobardar | v. tr. e pron.

Encher(-se) de medo; tornar(-se) cobarde....


acovardar | v. tr. e pron.

Encher(-se) de medo; tornar(-se) covarde....



Dúvidas linguísticas



Tenho uma dúvida em relação ao emprego ou não do hífen na palavra dessincronizar. A palavra escrita deste modo lê-se /de-ssin-cro-ni-zar/ e normalmente ouve-se pronunciar /des-sin-cro-ni-zar/. Ou seja, o prefixo des- normalmente não perde a sua autonomia quando pronunciado. Neste caso não se devia também usar o hífen? Ou será que o termo dessincronizado é normalmente mal pronunciado, separando-se os dois ss?
A aglutinação do prefixo des- à palavra seguinte não obriga à pronúncia /s/. Aliás, os poucos dicionários que fazem a transcrição fonética das palavras às quais dão entrada registam /des-sin-cro-ni-zar/ e não /de-ssin-cro-ni-zar/.



Quando um pessoa está sem dentes dizemos que está banguela. Se fosse masculino como devemos dizer? Ele é banguelo ou ele está banguela?
A palavra banguela, tal como poderá constatar no Dicionário Priberam da Língua Portuguesa, pode ser utilizada como adjectivo de dois géneros ou como substantivo de dois géneros, o que significa que apenas varia em número (ex.: ele é banguela, ela é banguela, eles são banguelas, elas são banguelas). Existe ainda o sinónimo banguelo, registado, por exemplo, no Dicionário Houaiss da Língua Portuguesa, variável quer em género quer em número (ex.: ele é banguelo, ela é banguela, eles são banguelos, elas são banguelas).

Ver todas