PT
BR
Pesquisar
Definições



Pesquisa nas Definições por:

consegue

azarento | adj.

Que não tem sorte, que traz a desgraça consigo....


baldo | adj.

Que tem falta de algo....


dentro | adv.

Na parte interna ou interior....


devagar | adv.

Com perseverança e sem precipitação, consegue-se o que se deseja ou realiza-se o que se empreende....


fácil | adj. 2 g. | adv.

Que não custa a fazer; que se obtém ou se consegue sem grande trabalho (ex.: é fácil montar esse móvel; há instrumentos musicais mais fáceis de tocar)....


feliz | adj. 2 g.

Que tem ou revela felicidade, contentamento....


flamífero | adj.

Que origina ou traz consigo chamas....


nubífero | adj.

Que traz nuvens consigo ou que as produz....


para | prep.

Exprime direcção ou lugar de destino (ex.: arrancou para o Sul; a casa está virada para norte)....


solerte | adj. 2 g.

Que usa meios desonestos para conseguir algo....


solícito | adj.

Cuidadoso; desvelado; diligente....


unânime | adj. 2 g.

Que é do mesmo parecer, que tem o mesmo sentimento....


flamígero | adj.

Que origina ou traz consigo chamas....


ecoeficiente | adj. 2 g.

Que consegue produzir ou ser produzido mais com menos recursos e menos resíduos (ex.: betão ecoeficiente)....



Dúvidas linguísticas



Tenho uma dúvida sobre a existência ou não da palavra desposicionado, ou seja, utilizo a expressão para dizer o contrário de posicionado. Por exemplo: Um jogador está bem posicionado no campo, ou está desposicionado (quando não está bem posicionado).
O verbo desposicionar (assim como o adjectivo participial desposicionado) não se encontra registado em nenhum dos dicionários de língua portuguesa por nós consultados, mas as pesquisas em corpora e na Internet evidenciam que se trata de palavra bastante usada actualmente em contextos desportivos, com o significado "sair da posição previamente definida" ou "deslocar-se da posição regulamentar".

Esta palavra tem uma formação regular através da aposição do prefixo des- (muito produtivo em português) ao verbo posicionar, pelo que, apesar de não se encontrar ainda atestada em obras lexicográficas, o seu uso é inteiramente lícito.




Quero saber se existem variantes para as palavras "inglês" e "flocos". Fiquei sabendo que poderia ser "ingrês" a variante de "inglês". E que seria "frocos" a variante para a palavra "flocos". Vocês podem esclarecer essas palavras?
O Dicionário Priberam da Língua Portuguesa regista, de facto, as formas ingrês e froco como variantes de inglês e floco, respectivamente. No caso de ingrês, o dicionário refere que se trata de uma variante obsoleta da palavra inglês, apresentando ainda o significado, também obsoleto, de um tipo de tecido. Quanto a froco, para além de variante de floco, o Dicionário Priberam define-o ainda como “felpo de lã ou seda”.

Ver todas