PT
BR
Pesquisar
Definições



Pesquisa nas Definições por:

cascalhos

Que é abundante em cascalho; cascalhoso....


nerítico | adj.

Diz-se de um depósito marinho constituído por seixos, cascalho, areia, vasa e lama que se acumulam no planalto continental....


curuzu | n. m.

Excremento....


piçarra | n. f.

Terra misturada com areia e pedras....


rípio | n. m.

Pedra miúda com que se enchem os vãos que as grandes pedras deixam na construção das paredes....


corrido | adj. | n. m.

Que correu ou que se correu....


brita | n. f.

Pedra partida em pequenos fragmentos; pedra britada....


burgalhão | n. m.

Monte de cascalho, conchas e areia, no fundo dos rios ou do mar....


burgo | n. m.

Cascalho misturado com areia grossa....


gupiara | n. f.

Terra em que se pode pesquisar diamantes, no alto de um morro....


crupiara | n. f.

Terra em que se pode pesquisar diamantes, no alto de um morro....


guapiara | n. f.

Terra em que se pode pesquisar diamantes, no alto de um morro....


grupiara | n. f.

Terra em que se pode pesquisar diamantes, no alto de um morro....


itaipaba | n. f.

Rocha por cima da qual passam as águas que depois se precipitam com violência....


itaipava | n. f.

Rocha por cima da qual passam as águas que depois se precipitam com violência....


concreto | adj. | n. m.

Consistente, espesso, condensado, que tem consistência (mais ou menos sólida)....


betão | n. m.

Aglomerado artificial de pedras, cascalho e areia, unidos por meio de um ligante hidráulico. (Equivalente no português do Brasil: concreto.)...


gravilha | n. f.

Conjunto de pequenas pedras britadas ou roladas....



Dúvidas linguísticas



Sociodemográfico ou socio-demográfico?
O elemento de composição socio- não se separa com hífen das palavras às quais se apõe, excepto quando estas começam por h (ex.: socio-histórico) ou o, daí que a forma correcta seja sociodemográfico.



O que é que "tôu" significa? Aqui está a referência em Português, de uma canção de Ed Motta, famoso cantador brasileiro: "Tôu com alguém que me tirou do normal".
O verbo estar é por vezes usado oralmente em contextos informais na sua forma aferética tar, com supressão da sílaba inicial es- (ex.: Eu [es]tou com fome; Ela [es] atrasada; Nós [es]tamos sem paciência; Eles [es]tão muito animados). A forma aferética da primeira pessoa do singular do presente do indicativo (tou) pode também ser transcrita informalmente como , dado ser uma grafia mais económica que reproduz o mesmo som.

A grafia tôu, que menciona na sua dúvida, resulta provavelmente da confusão das duas grafias anteriores e não deverá ser usada porque não respeita as regras de acentuação do português.

Sublinhe-se que em contextos não informais estas formas reduzidas deverão ser evitadas.


Ver todas