PT
BR
Pesquisar
Definições



Pesquisa nas Definições por:

alforriara

manumitente | adj. 2 g.

Que manumite ou dá alforria....


forra | n. f.

Desforra ou vingança em relação a algo ou alguém....


alforria | n. f.

Liberdade concedida ao escravo pelo senhor....


manumisso | adj. n. m.

Que ou quem obteve alforria ou manumissão....


manumissor | adj. n. m.

Que ou aquele que dá alforria....


aforrado | adj. n. m. | adj.

Diz-se de ou escravo que passou a ser forro ou livre....


forro | adj. | adj. n. m.

Que teve alforria (ex.: escravos forros)....


alforriado | adj. n. m.

Que ou quem obteve carta de alforria....


festuca | n. f.

Planta poácea vivaz....


aforrar | v. tr.

Tornar forro ou livre....


alforriar | v. tr.

Dar carta de alforria a....


forrar | v. tr. e pron. | v. tr.

Dar ou receber alforria....


liberto | adj. | adj. n. m.

Que se libertou ou que está em liberdade....


carta | n. f.

Escrito fechado que se dirige a alguém....



Dúvidas linguísticas



Agradecia que me esclarecessem em que categoria gramatical podemos classificar a locução à espera e qual a melhor forma de dizer: estou à espera de ti ou estou à tua espera.
A locução à espera tem valor de advérbio (ex.: estou à espera há mais de 20 minutos), pelo que se pode classificá-la como uma locução adverbial.

Em relação à segunda questão, que diz respeito à locução prepositiva à espera de, de acordo com a Nova Gramática do Português Contemporâneo, de Lindley Cintra e Celso Cunha (p. 327), existem em português certas locuções prepositivas que permitem a substituição do pronome oblíquo tónico (neste caso, o pronome ti), quando antecedido da preposição de, pelo pronome possessivo correspondente (neste caso, o pronome tua). Assim sendo, ambas as construções devem ser consideradas correctas, à semelhança de casos como em frente de ti / à tua frente, em favor de ti / em teu favor ou à mercê de ti / à tua mercê.




Gostaria de saber se abasurdido ou abazurdido existem na língua portuguesa. Já as vi escritas e já as ouvi, mas em vários dicionários nada encontro. Verifico que estão sempre num contexto em que significam atónito, espantado, etc.
O adjectivo abasurdido não se encontra registado em nenhum dos dicionários de língua portuguesa à nossa disposição, apesar de ter bastantes ocorrências em corpora e motores de pesquisa da Internet, com o significado de “espantado, surpreendido” (ex.: ela ficou abasurdida com a notícia; o comentário deixou-o abasurdido). É provável que a sua origem esteja no francês abasourdi, que significa “atordoado por um grande barulho” e “atordoado por algo surpreendente”. A grafia com s é preferencial, pelo facto de se manter fiel à grafia do étimo francês.

Ver todas