PT
BR
    Definições



    Pesquisa nas Definições por:

    aforramento

    aforro | n. m.

    Acto de aforrar ou de poupar....


    aforrado | adj. n. m. | adj.

    Diz-se de ou escravo que passou a ser forro ou livre....


    forro | adj. | adj. n. m.

    Que teve alforria (ex.: escravos forros)....


    alforriado | adj. n. m.

    Que ou quem obteve carta de alforria....


    aforrador | adj. n. m.

    Que ou o que aforra....


    aforrar | v. tr.

    Guarnecer de forro....


    aforrar | v. tr.

    Tornar forro ou livre....


    economizar | v. intr. | v. tr.

    Proceder com economia....


    poupar | v. tr. e intr. | v. tr. | v. intr. | v. pron.

    Juntar dinheiro; fazer economias ou poupanças....


    aferrolhar | v. tr. e pron. | v. tr. | v. pron.

    Fechar ou fechar-se com ferrolho....


    liberto | adj. | adj. n. m.

    Que se libertou ou que está em liberdade....


    mobica | n. 2 g.

    Indivíduo que deixou de ser escravo....



    Dúvidas linguísticas


    No corrector do Flip 7 defrontei-me com um erro assinalado em "karateca". Por outro lado "carateca" não é considerado como erro. Em português de Portugal, isto a fazer fé no dicionário de Português da Porto Editora, o praticante de "karaté" é um "karateca". Ao que parece, no Brasil, um praticante de "karaté" é um "carateca". Portanto acho que a palavra "karateca" deveria ser incluída no léxico de português de Portugal, e deveria ser eliminada a palavra "carateca" por pertencer ao léxico brasileiro. É óbvio que isto tem a ver com opções difíceis na grafia das palavras de origem estrangeira.


    Venho por este meio pedir-lhe que me esclareça se faz favor, a dúvida seguinte. Qual a frase correcta e porquê (penso que seja a segunda mas ouço muita gente utilizar a primeira): a) Eles hadem ver o que sou capaz de fazer. ou b) Eles hão-de-ver o que sou capaz de fazer.