PT
BR



    Pesquisa nas Definições por:

    RUFO

    repiquete | n. m.

    Rufo de tambor, amiudado....


    rufado | n. m.

    Guarnição de rufos....


    rufão | n. m.

    Planta da família das celastráceas (Peritassa campestris), cuja raiz é alaranjada e de cujas sementes se extrai óleo usado na medicina popular brasileira....


    ruche | n. f.

    Adorno ou guarnição em que há franzidos, pregas ou tufos....


    rufagem | n. f.

    Colocação de chapas metálicas, geralmente dobradas, para prevenir a entrada de água da chuva em telhados ou paredes; colocação de rufos em (ex.: rufagem do telhado)....


    tamborileiro | adj. n. m.

    Que ou aquele que toca tamboril ou caixa de rufo....


    enrufar | v. tr. | v. pron.

    Pôr rufos em....


    redobrar | v. tr. | v. intr. | v. pron.

    Dobrar de novo....


    rufar | v. tr. e intr.

    Tocar rufos (ex.: rufar o tambor; os tambores rufavam na rua)....


    rufar | v. tr.

    Dar forma de rufo a....


    goma | n. f.

    Tambor comprido....


    calau-rufo | n. m.

    Ave (Buceros hydrocorax) da família dos bucerotídeos....


    Ave passeriforme (Lessonia rufa) da família dos tiranídeos, cujo macho adulto tem plumagem negra com dorso laranja....


    Ave passeriforme (Lessonia rufa) da família dos tiranídeos, cujo macho adulto tem plumagem negra com dorso laranja....


    coruja-ruiva | n. f.

    Ave de rapina (Ninox rufa) da família dos estrigídeos....


    flautim-rufo | n. m.

    Ave passeriforme (Cnipodectes superrufus) da família dos tiranídeos....


    meio-rufo | n. m.

    Lima de serrilha menos grossa que o rufo....


    vanga-ruivo | n. m.

    Ave passeriforme (Schetba rufa) da família dos vangídeos....




    Dúvidas linguísticas


    Qual o significado da palavra fermata?


    Recebi a correção de um texto que fiz para minha prova de redação e foram reportados 2 erros apenas.

    1º “erro”: Precisava descrever o fato de não abuso e utilizei-me da construção de uma palavra prefixada por in-, levando em conta que o mesmo atendia minha necessidade para a construção, resultando no termo inabusivo. No contexto era necessário concordar em gênero e número, obtendo assim inabusivas. Estaria incorreto?

    2º “erro”: Utilizei o termo profícuo na seguinte frase: “Questão de caráter complexo e de difícil solução profícua...”. Sinceramente, acredito que a professora realmente não compreendeu o significado do termo e ou até o desconhece visto que ela não reportou erro de redundância (onde uma vez pensei que toda solução fosse profícua, mas logo discordei pois é possível uma solução não ser vantajosa) ou qualquer outro tipo de erro possível.

    Para os dois “erros” ela escreveu apenas o seguinte comentário: “Evite termos difíceis, fale fácil!”. Minha composição nesses casos está correta?