PT
BR



    Pesquisa nas Definições por:

    REVIRES-MAS

    obringente | adj. 2 g.

    Que tem boca ou entrada revirada....


    revida | adj. f.

    Diz-se da mulher vaidosa que toda se revê....


    almanaque | n. m.

    Calendário acompanhado de indicações úteis (fases da lua, festividades, feriados, etc.) e, geralmente, de alguma leitura amena e variada....


    armilústria | n. f.

    Festa que os romanos celebravam no Aventino, passando-se revista às legiões e oferecendo-se um sacrifício pela prosperidade das mesmas legiões....


    chão | n. m. | adj.

    Superfície onde se pode pôr o pé e andar....


    encarte | n. m.

    Ato ou efeito de encartar ou encartar-se....


    escápula | n. f.

    Prego de cabeça revirada....


    sacaria | n. f.

    Rebate falso para revista de tropas antes de combate....


    vistoria | n. f.

    Inspeção ou exame feito por juiz acompanhado de peritos....


    pornografia | n. f.

    Estudo ou descrição da prostituição....


    lambe-lambe | n. m.

    Fotógrafo que trabalha em espaços públicos, geralmente ao ar livre....


    cupom | n. m.

    Título de juro ou de dividendo que faz parte de uma obrigação ou ação e que se separa na ocasião do pagamento....


    socialite | n. 2 g.

    Pessoa que tem as condições consideradas necessárias para ser mencionado nas colunas sociais de jornais e revistas....


    cupão | n. m.

    Título de juro ou de dividendo que faz parte de uma obrigação ou ação e que se separa na ocasião do pagamento....


    ectrópio | n. m.

    Reviramento do bordo livre da pálpebra para fora do olho....


    Desenvolvimento de órgãos vegetais que se manifestam em forma de cartucho....



    Dúvidas linguísticas


    Será que existe o plural de arroz em arrozes? Será que se emprega?


    No âmbito do meu trabalho surgiu-me uma dúvida na aplicação do Novo Acordo Ortográfico. Agradecia que me ajudassem. Segundo as regras a palavra “Egipto” deveria manter-se como tal pois o “p” sempre se leu, correto? A minha dúvida é que há vários meios de comunicação a falar “Egito” mas depois mantêm palavras com “Egípcios”, etc. Outra possibilidade é que na palavra em questão seja aceite a dupla grafia, mas mesmo assim seria o mais correto mantermos o “Egipto”, não?