PT
BR



    Pesquisa nas Definições por:

    ESFREGO-MO

    fricativo | adj.

    Que fricciona, que esfrega....


    Diz-se de duas pessoas que se dirigem mutuamente exagerados elogios....


    sarrada | n. f.

    Ato ou efeito de sarrar....


    bolhelho | n. m.

    Bolo comprido e roliço....


    brusqueta | n. f.

    Fatia de pão torrado, esfregada com alho e condimentada com azeite e outros ingredientes (ex.: brusqueta de tomate)....


    pegação | n. f.

    Ato ou efeito de pegar....


    frotagem | n. f.

    Técnica artística em que uma ferramenta de desenho é friccionada sobre um objeto ou superfície irregular que está por baixo do papel ou de outro suporte, de modo a reproduzir graficamente uma textura....


    esfregado | adj. | n. m.

    Que se esfregou....


    esfregão | n. m.

    Pano, rodilha ou esponja com que se esfrega....


    esfregona | n. f.

    Utensílio feito de tiras de pano presas na extremidade de um cabo, usado, depois de humedecido, para esfregar ou lavar o chão. (Equivalente no português do Brasil: esfregão.)...


    fricção | n. f.

    Atrito de dois corpos que se esfregam....


    sarabanda | n. f.

    Antiga dança popular de origem espanhola, de andamento rápido, com meneios desenvoltos e enérgicos, acompanhada por castanholas, surgida no século XVI....


    esfregaço | n. m.

    Amostra disposta em lamela e destinada a análise microscópica (ex.: esfregaço bacterioscópico; esfregaço vaginal)....


    esculacho | n. m.

    Ato ou efeito de esculachar....



    Dúvidas linguísticas


    Qual o significado da palavra fermata?


    Com relação à conjugação do verbo adequar e às explicações que vocês forneceram para uma consulta enviada, quero registrar que estranha-me o fato de vocês terminarem a explicação dizendo "..., como afirma Rebelo Gonçalves, que o termo (no caso, uma forma verbal) que hoje não passa de uma hipótese, futuramente poderá ser uma realidade."
    Seguramente, se formos considerar tudo o que hoje é uma hipótese, já como realidade ouviremos inúmeros "a nível de Brasil", "houveram muitos problemas", "menas pessoas", "há dez anos atrás", "fazem muitos anos que não a vejo", etc.
    Entendo que, a partir daí, as regras gramaticais não farão mais nenhum sentido na nossa língua portuguesa.
    Sem contar que na conjugação desse mesmo verbo, no Pretérito Perfeito do Indicativo, vocês acentuaram a primeira pessoa do plural, regra de acentuação que desconheço e que, se vocês observarem, também não consta do Houaiss.
    Permita-me uma segunda observação: a resposta para essa pesquisa vocês consultaram Rebelo Gonçalves, no Vocabulário da Língua Portuguesa, datado de 1966. A última reforma ortográfica data, se não me engano, de 1973, portanto muito tempo depois.