PT
BR
    Definições



    sarabanda

    Sabia que? Pode consultar o significado de qualquer palavra abaixo com um clique. Experimente!
    sarabandasarabanda
    ( sa·ra·ban·da

    sa·ra·ban·da

    )


    nome feminino

    1. Antiga dança popular de origem espanhola, de andamento rápido, com meneios desenvoltos e enérgicos, acompanhada por castanholas, surgida no século XVI.

    2. Dança nobre, decorrente dessa dança popular, de andamento lento e elegante, comum nas cortes barrocas dos séculos XVII e XVIII.

    3. [Música] [Música] Composição musical em compasso ternário que acompanha essa dança.

    4. [Figurado] [Figurado] Volta, rodopio, cabriola.

    5. [Figurado] [Figurado] Grande movimentação ou actividade intensa (ex.: da janela, assistia à sarabanda de figuras que cruzavam a praça). = AGITAÇÃO, AZÁFAMA, RODA-VIVA, RODOPIO

    6. [Figurado] [Figurado] Quantidade ou série desordenada de elementos diferentes (ex.: uma sarabanda de temas).

    7. [Informal] [Informal] Repreensão severa (ex.: levar uma sarabanda). = ESFREGA, SABONETE, SERMÃO

    sinonimo ou antonimoSinónimoSinônimo geral: GERIBANDA, SARIBANDA, ZERIBANDA

    etimologiaOrigem: espanhol zarabanda.
    Significado de sarabandaSignificado de sarabanda

    Secção de palavras relacionadas

    Auxiliares de tradução

    Traduzir "sarabanda" para: Espanhol Francês Inglês

    Anagramas



    Dúvidas linguísticas


    Sou usuária assídua desse Dicionário. Por isso, lanço-lhes uma questão, a respeito do gênero da palavra "vernissage". Aprendi há muito tempo, pelo Dicionário Aurélio, que a palavra é substantivo masculino Recentemente, consultando o Priberam, vi que consta como substantivo feminino. E agora??? Sei que trata-se de uma palavra de origem francesa, e nessa língua é uma palavra masculina. Gostaria de confirmar o gênero correto.


    Encontrei uma resposta que passo a transcrever "Na frase Já passava das duas da manhã quando aquele grupo de jovens se encontraram perto do restaurante existe uma locução (aquele grupo de jovens) que corresponde a um sujeito da oração subordinada (quando aquele grupo de jovens se encontraram perto do restaurante) com uma estrutura complexa. Nesta locução, o núcleo do sintagma é grupo, e é com este substantivo que deve concordar o verbo encontrar. Desta forma, a frase correcta seria Já passava das duas da manhã quando aquele grupo de jovens se encontrou perto do restaurante."
    Sendo que a frase em questão foi retirada do Campeonato Nacional de Língua Portuguesa, e a frase completa é "Já passava das duas quando aquele grupo de jovens se encontraram perto da discoteca, aonde o Diogo os aguardava". Segundo a vossa resposta, dever-se-ia ter escrito "(...) aquele grupo de jovens se encontrou (...)". Mas se assim for, também seria de considerar "aonde o Diogo os aguardava", pois se consideramos que o sujeito é singular, não faz sentido dizer "os aguardava", mas sim "o aguardava". No entanto, não podemos considerar que existe concordância atractiva em que "deixamos o verbo no singular quando queremos destacar o conjunto como uma unidade. Levamos o verbo ao plural para evidenciarmos os vários elementos que compõem o todo." (Gramática do Português Contemporâneo Cunha/Cintra)? Agradeço elucidação se mantêm a vossa opinião, tendo a frase completa. Já agora, na frase utiliza-se "aonde Diogo os esperava". Não deveria ser "onde"?