PT
BR
    Definições



    Pesquisa nas Definições por:

    Cative

    cachicha | interj.

    Expressão designativa de asco ou nojo....


    catixa | interj.

    Expressão designativa de asco ou nojo....


    enfeitiçante | adj. 2 g.

    Que enfeitiça (ex.: magia enfeitiçante)....


    beleza | n. f. | interj.

    Perfeição agradável à vista e que cativa o espírito; qualidade do que é belo....


    escravo | n. m.

    Indivíduo que foi destituído da sua liberdade e que vive em absoluta sujeição a alguém que o trata como um bem explorável e negociável....


    bicato | n. m.

    Aquilo que o comerciante oferece ao cliente para o agradar ou cativar o seu interesse (ex.: o freguês aceitou o copo de vinho que o vendedor lhe deu por bicato)....


    cativeiro | n. m.

    Privação da liberdade sem obrigação de servidão....


    cautela | n. f. | interj.

    Cuidado para evitar maus resultados....


    ladro | adj. n. m. | adj.

    Que ou quem rouba....


    forro | adj. | adj. n. m.

    Que teve alforria (ex.: escravos forros)....


    obrigador | adj. n. m. | adj.

    Que, aquele ou aquilo que obriga....


    recluso | adj. n. m.

    Que ou quem está encerrado em casa, sem sair nem receber visitas ou que se afastou do convívio social....


    cativa | n. f. | interj.

    Dança mourisca....



    Dúvidas linguísticas


    Sou formanda de um curso de qualificação profissional e no âmbito do mesmo tenho aulas de Português. Pelo menos duas vezes, fui confrontada com ensinamentos que não me parecem correctos.
    Primeira: a professora diz-nos que o advérbio de modo raramente é uma palavra esdrúxula. Recordo ainda a voz da minha professora da Escola Secundária, dizendo-nos que todos os advérbios de modo são palavras graves. Não importa de que adjectivo venham, ao transformarem-se em advérbios de modo a sílaba tónica passa a ser “men” (a penúltima) e, portanto, são palavras graves.
    Segunda: esta senhora pôs-nos hoje a completar frases com o presente do conjuntivo de alguns verbos. Uma das frases compreendia a primeira pessoa do plural do verbo conseguir que ela completou com "consígamos" (até o corrector ortográfico do computador discorda!). Esta eu já verifiquei no vosso site (perdoem-me os anglicismos) e efectivamente não vejo acento no i.


    Numa obra que estou a ler aparece constantemente a palavra interorganizacionais escrita deste modo, mas a mesma não aparece em nenhum dicionário. Será inter-organizacionais?