PT
BR



    Pesquisa nas Definições por:

    BULEM-NAS

    incluso | adj.

    Que está incluído ou contido (ex.: veja a bula inclusa na caixa do medicamento)....


    banqueiro | n. m.

    O que faz operações bancárias ou detém um banco....


    Oficial da Cúria romana que solicita a expedição das bulas, breves, etc....


    Tribunal da Cúria romana onde se examinam os casos reservados ao papa e se expedem, em nome deste, bulas, dispensas, etc....


    samovar | n. m.

    Pequena caldeira, geralmente destinada a fazer chá, com um tubo central onde se colocam brasas....


    bulista | n. 2 g.

    Copista de bulas....


    apisteiro | n. m.

    Bule pequeno para dar de beber ao doente deitado....


    bancaria | n. f.

    Ingerência dos banqueiros romanos no tráfico das bulas....


    bule | n. m.

    Recipiente para servir usualmente chá, mas que também pode ser usado para servir outras bebidas, como café....


    buleiro | n. m.

    Oficial que distribuía bulas pelas paróquias....


    transunto | n. m.

    Cópia de um texto original (ex.: o copista fizera o transunto da bula)....


    abreviador | adj. n. m. | n. m.

    Que ou o que abrevia....


    bular | v. tr.

    Aplicar selo metálico ou bula em (ex.: abular um documento)....


    bulir | v. tr. e intr. | v. tr. | v. intr.

    Mover-se brandamente; agitar-se levemente (ex.: não havia nem uma brisa para bulir as folhas; estava tudo em silêncio e nada bulia)....


    bula | n. f. | n. f. pl.

    Rescrito ou decreto pontifício....


    Fórmula inscrita no alto de determinadas bulas pontifícias, em alguns documentos legais e igualmente em monumentos comemorativos, medalhas, etc., para garantir que algo fica registado para memória futura....



    Dúvidas linguísticas


    Qual a forma correcta 'Estive na Quarteira' ou 'Estive em Quarteira'?


    Tenho uma dúvida relativamente ao novo acordo ortográfico. Será que alguém me pode explicar de forma convincente porque é que a palavra "pára" (3ª pess. sing. pres. ind. de parar e 2ª pess. sing. imp. de parar) terá a sua grafia alterada para "para"?
    Não bastavam já todos os outros exemplos na língua portuguesa em que diferentes palavras têm a mesma grafia, mudando a sua pronúncia para alterar o significado? A final o novo acordo ortográfico serve para simplificar ou para complicar?
    Não quero dizer que muitas das coisas do novo ortográfico não fazem sentido, por muito que nos custe alterar a forma como nos ensinaram a ler e a escrever, mas é por causa destes exemplos, no meu ver, completamente estúpidos, que o novo acordo perde credibilidade e fará com que muita gente se recuse a aplicá-lo.