PT
BR



    Pesquisa nas Definições por:

    ATOROU-AS

    Fórmula com que os atores romanos, no fim de uma comédia, solicitavam os aplausos do público....


    didascália | n. f.

    Crítica ou anotação de peça teatral entre os Latinos....


    atora | n. f.

    Pedaço de pau cortado em peças regulares; toro....


    cena | n. f.

    Espaço, geralmente coberto, dotado de cenário e de chão de madeira, usado por atores ou outros artistas (bailarinos, cantores, músicos) para se apresentarem em público....


    contrarregra | n. m.

    Indivíduo que nos teatros marca as entradas dos atores em cena....


    casting | n. m.

    Processo de seleção de atores, músicos, cantores, bailarinos, modelos, etc. para determinado filme, espetáculo ou outro tipo de produção, geralmente artística (ex.: concorreu a um casting para uma banda feminina)....


    apontar | v. tr. | v. tr. e intr.

    Marcar com ponto ou sinal....


    atorar | v. tr.

    Fazer em toros....


    caraterizar | v. tr. e pron.

    Determinar o caráter....


    tietar | v. tr. e intr.

    Agir como tiete, demonstrando ostensivamente admiração incondicional (ex.: tietou os atores na estreia do filme; dei a minha opinião, sem tietar)....


    torar | v. tr.

    Cortar ou serrar em toros....


    contracenar | v. tr. | v. intr.

    Representar com outro ator ou atriz....


    pontar | v. intr.

    Dar indicações aos atores ou relembrar-lhes o texto, lendo-o em voz baixa; desempenhar funções de ponto (ex.: pontou na companhia durante 30 anos)....


    rubrica | n. f.

    Argila avermelhada....


    palco | n. m.

    Parte do teatro onde representam os atores....


    ordem | n. f.

    Disposição conveniente....


    ponto | n. m. | n. 2 g.

    Porção de fio que fica entre duas pontadas de agulha ou em cada furo de sovela....


    mambembe | n. m. | adj. 2 g.

    Localidade afastada e sem habitantes....



    Dúvidas linguísticas


    Lendo um livro de História da Sociedade Brasileira, deparei-me com a seguinte afirmação: O Brasil perdia o direito de "asiento". Recorri ao dicionário mas nada encontrei, a respeito dessa palavra. Vossa Senhoria pode me dizer o significado?


    Para meu total espanto venho a verificar que termos ingleses como download, link, email, site estão incluídos no dicionário português da Priberam, como é que é possível que isto aconteça, quando estes termos têm logo tradução directa? Mas ainda mais inverosímil é como é que vão palavras inglesas para um dicionário português? Só porque alguns fazem o uso destes termos? Porque são usados num contexto informático?
    Bem, lá porque uns fazem uso destes termos na seu quotidiano, ou porque outros preferem não tradução estes termos em contextos informáticos, não quer por isso dizer que tenha que se ir logo a correr inclui-los no dicionário português! Eu nas traduções que faço tento ao máximo que tudo seja traduzido, até o termo hardware traduzo para material.
    Sabiam que os nossos vizinhos europeus fazem questão de traduzir tudo para as suas respectivas línguas? Sabem que os franceses até o termo *web* traduzem? Sabem que eles sim defendem a sua língua e gostam de ser quem são? Ao contrário de nós (alguns) que detestam ser portugueses e vão logo na primeira moda?!? Mas como é que isto pode ser possível num Portugal de hoje?!? Mais vale de uma vez por todas começarmos a falar inglês, não?!