PT
BR



    Pesquisa nas Definições por:

    ACOMODASTES-MOS

    barcarola | n. f.

    Canção de barqueiros italianos, em especial de gondoleiros venezianos....


    Composição poética de Anacreonte ou acomodada ao gosto dele....


    tessitura | n. f.

    Disposição das notas musicais para se acomodarem a certa voz ou instrumento....


    boceteira | n. f.

    Vendedora ambulante de miudezas e rendas acomodadas em caixas vulgarmente chamadas bocetas....


    Ato ou efeito de reacomodar ou de se reacomodar; nova acomodação....


    Espécie de estojo em que se acomoda o relógio, quando se não traz na algibeira....


    porta-toalhas | n. m. 2 núm.

    Cabide ou suporte para acomodar toalhas nos lavabos e casas de banho....


    Qualidade do que é benévolo ou benevolente....


    acomodação | n. f. | n. f. pl.

    Ato ou efeito de acomodar; colocação, emprego; adaptação; conciliação....


    aboletar | v. tr. | v. tr. e pron.

    Alojar por meio de boleto; aquartelar soldados em casas particulares....


    acomodar | v. tr. | v. pron.

    Arrumar ou dispor com ordem e caráter de permanência....


    aconchegar | v. tr. | v. pron.

    Chegar (umas coisas para junto de outras)....



    Dúvidas linguísticas


    Qual a forma correcta 'Estive na Quarteira' ou 'Estive em Quarteira'?


    Acabo de reparar que nas Definições - Acordo Ortográfico de 1990 - Variedade do Português - distinguem-se duas Normas, uma Europeia e outra Brasileira. A minha pergunta é: Porque é que a norma utilizada em PORTUGAL é designada por norma europeia - que eu saiba não existe mais nenhum país na Europa cuja língua oficial seja o Português - quando a norma utilizada no Brasil é designada por norma brasileira e não sul americana?
    Vejo isso como uma descriminação em relação ao país onde nasceu a língua portuguesa. Já encontrei na internet entidades, que ganham dinheiro a ensinar a língua portuguesa, a afirmar que o português falado no Brasil é mais puro do que aquele que é falado em Portugal. Duvido que as entidades brasileiras aceitassem de braços caídos que a versão da língua portuguesa que eles falam fosse designada como Norma Sul Americana.