PT
BR
Pesquisar
Definições



resguardáreis

Será que queria dizer resguardareis?

A forma resguardáreisé [segunda pessoa plural do pretérito mais-que-perfeito do indicativo de resguardarresguardar].

Sabia que? Pode consultar o significado de qualquer palavra abaixo com um clique. Experimente!
resguardarresguardar
( res·guar·dar

res·guar·dar

)
Conjugação:regular.
Particípio:regular.


verbo transitivo

1. Guardar para que não sofra dano.

2. Abrigar, não deixar chegar a intempérie a.

3. [Pouco usado] [Pouco usado] Defrontar com, estar voltado para.


verbo pronominal

4. Abrigar-se, tapar-se, defender-se contra a intempérie.

5. Acautelar-se.

6. Observar dieta.

7. Empregar os meios precisos para preservar-se de dano.

etimologiaOrigem etimológica:re- + esguardar.

resguardáreisresguardáreis

Auxiliares de tradução

Traduzir "resguardáreis" para: Espanhol Francês Inglês


Dúvidas linguísticas



Gostaria de saber se "frigidíssimo" é superlativo absoluto sintético de "frio".
Os adjectivos frio e frígido têm em comum o superlativo absoluto sintético frigidíssimo, pois provêm ambos do étimo latino frigidus.



Negocia ou negoceia? Em português de Portugal, a 3ª pessoa do singular do Presente do Indicativo é negocia ou negoceia? Aprendi na escola (portuguesa) e sempre disse negoceia e qual o meu espanto que aqui, na Priberam, aparece o vocábulo negocia na conjugação do verbo. Como no corrector de português de Portugal a expressão Ele negocia não apresenta erro, deduzo que as duas formas estarão correctas. Se por aqui, no Brasil, o termo usado é negocia, pergunto qual o termo que um português deve aplicar.
No português de Portugal é aceite a dupla conjugação do verbo negociar nas formas do presente do indicativo (negocio/negoceio, negocias/negoceias, negocia/negoceia, negociam/negoceiam), do presente do conjuntivo (negocie/negoceie, negocies/negoceies, negocie/negoceie, negociem/negoceiem) e do imperativo (negocia/negoceia, negocie/negoceie, negociem/negoceiem), ao contrário do português do Brasil, que apenas permite a conjugação com a vogal temática -i- e não com o ditongo -ei- (negocio, negocias, etc.).

A mesma diferença de conjugação entre as duas normas do português (europeia e brasileira) apresentam os verbos derivados de negociar (desnegociar, renegociar), bem como os verbos agenciar, cadenciar, comerciar, diligenciar, licenciar, obsequiar e premiar.