PT
BR
Pesquisar
Definições



Pesquisa nas Definições por:

óculos

unóculo | adj.

Que tem só um olho....


Designação latina dada a palavras ou expressões que correspondem a um plural gramatical, mas que designam um objecto ou referente singular, normalmente formado por duas partes mais ou menos simétricas, como as palavras calças ou óculos....


lacrativo | adj.

Que se distingue pela excelência, pela qualidade ou pelo sucesso (ex.: óculos lacrativos)....


pincenê | n. m.

Óculos, sem hastes laterais, que se prendem ao nariz com uma mola....


antolhos | n. m. pl.

Vidros de cor escura que se colocam lateralmente nos óculos....


cangalha | n. f. | n. f. pl.

Carro puxado por um só boi....


canóculo | n. m.

Óculo de ver ao longe....


clarabóia | n. f.

Parte envidraçada de um telhado para entrar claridade....


poliscópio | n. m.

Óculo que multiplica os objectos....


tartaruga | n. f. | n. 2 g.

Substância feita de concha de tartaruga ou semelhante a esta (ex.: óculos de tartaruga)....


vida | n. f.

Ficar destruído ou estragado (ex.: os óculos foram à vida)....


oculista | adj. 2 g. n. 2 g.

Que ou aquele que fabrica ou vende óculos e lunetas....


óptica | n. f.

Estabelecimento comercial especializado em óculos ou em instrumentos ópticos....


vidro | n. m.

Lente de óculos ou de luneta....


retro | adj. 2 g. 2 núm.

Que imita um estilo passado ou anterior (ex.: estilo retro; moda retro; óculos retro; sandálias retro)....


modernoso | adj. n. m.

Que ou o que é pretensamente moderno e de mau gosto (ex.: comprou uns óculos daqueles bem modernosos; não gosto muito dessa modernosa)....


pince-nez | n. m. 2 núm.

Óculos, sem hastes laterais, que se prendem ao nariz com uma mola....


pencenê | n. m.

Óculos, sem hastes laterais, que se prendem ao nariz com uma mola....



Dúvidas linguísticas



Gostaria de saber a pronúncia correta do plural de rolo (rolos).
A palavra rolos, plural de rolo, pronuncia-se com o o fechado, /ô/, na primeira sílaba, da mesma maneira que bolos, plural de bolo. Nestes casos não se verifica diferença vocálica entre o singular e o plural, ao contrário do que acontece em casos apresentados na resposta plural com alteração de timbre da vogal tónica.



O uso da palavra empoderamento como tradução para empowerment é correto, ou trata-se de neologismo? A palavra apoderamento tem o sentido reflexivo do verbo apoderar-se, que não encontramos no verbo to empower e seu significado. Qual o melhor termo para traduzir a expressão do inglês, para a qual encontrei o sentido de investir de poder ou autoridade legal; suprir com uma habilidade, habilitar?
O substantivo apoderamento parece realmente distinto de empoderamento, já que é a acção de se apoderar, de tomar posse.

Pesquisas feitas em corpora e em motores de busca da Internet em língua portuguesa revelam que o uso de empoderamento, adaptação do inglês empowerment, é já bastante generalizado, razão que pode ter estado na origem da inclusão do termo no Dicionário da Língua Portuguesa Contemporânea (Lisboa: Academia das Ciências/Verbo, 2001), onde é definido como "obtenção, alargamento ou reforço de poder". Este neologismo, cuja formação respeita as regras morfológicas da língua portuguesa, refere-se maioritariamente ao aumento da força política, social ou económica de grupos alvo de discriminação (étnica, religiosa, sexual ou outra). Na esfera individual, refere-se ao desenvolvimento das capacidades de um indivíduo, à sua realização pessoal.

Quanto ao verbo inglês to empower (cuja adaptação dá origem ao verbo empoderar), para além dos sentidos de "autorizar" e de "proporcionar", ele também significa "promover a afirmação ou a influência", segundo o dicionário inglês Merriam-Webster Online. Novamente, pesquisas em corpora e em motores de busca atestam a utilização de diversas formas do verbo empoderar.


Ver todas