PT
BR
Pesquisar
Definições



Pesquisa nas Definições por:

xicarazinha

chávena | n. f.

Recipiente com uma pega, onde se serve leite, chá ou qualquer outra bebida....


xícara | n. f.

Pequeno recipiente para tomar chá ou outra bebida (ex.: o café era servido em xícara de porcelana)....


xicarada | n. f.

Porção de líquido que uma chávena cheia pode conter....


carioca | n. 2 g. | adj. 2 g. | n. m. | adj.

Natural ou habitante da cidade do Rio de Janeiro....


porcelana | n. f.

Massa de caulim e feldspato que origina um produto cerâmico, branco, impermeável, translúcido, de que se fazem objectos como jarras ou chávenas, entre outros....


pingo | n. m.

Porção muito pequena e arredondada de um líquido....


pires | n. m. 2 núm.

Pratinho em que se coloca chávena ou caneca....


chinesa | n. f.

Café com leite servido em chávena grande....


chino | adj. | n. m.

Relativo ou pertencente à República Popular da China, país asiático....


pega | n. f. | n. f. (PT) / n. m. (BR) | n. m.

Acto de pegar....


abatanado | adj. n. m.

Diz-se de ou café expresso servido em chávena grande....


expresso | adj. n. m.

Diz-se de ou café feito em máquina de pressão e servido geralmente em chávena pequena....


axicarar | v. tr.

Dar feitio de xícara a....


palangana | n. f.

Recipiente largo e pouco fundo, geralmente usado para levar determinados pratos à mesa (ex.: assados servidos em palanganas de porcelana)....


café | n. m.

Semente do cafezeiro....


cafezinho | n. m.

Café servido em chávena pequena....


banheira | n. f.

Tina ou peça sanitária que permite a banho de uma pessoa....



Dúvidas linguísticas



Gostaria de saber se é correcto dizer a gente em vez de nós.
A expressão a gente é uma locução pronominal equivalente, do ponto de vista semântico, ao pronome pessoal nós. Não é uma expressão incorrecta, apenas corresponde a um registo de língua mais informal. Por outro lado, apesar de ser equivalente a nós quanto ao sentido, implica uma diferença gramatical, pois a locução a gente corresponde gramaticalmente ao pronome pessoal ela, logo à terceira pessoa do singular (ex.: a gente trabalha muito; a gente ficou convencida) e não à primeira pessoa do plural, como o pronome nós (ex.: nós trabalhamos muito; nós ficámos convencidos).

Esta equivalência semântica, mas não gramatical, em relação ao pronome nós origina frequentemente produções dos falantes em que há erro de concordância (ex.: *a gente trabalhamos muito; *a gente ficámos convencidos; o asterisco indica agramaticalidade) e são claramente incorrectas.

A par da locução a gente, existem outras, também pertencentes a um registo de língua informal, como a malta ou o pessoal, cuja utilização é análoga, apesar de terem menor curso.




O particípio passado de imprimir é imprimido?! Que aconteceu ao impresso?!
De facto, impresso também é particípio passado de imprimir, pois este é um verbo que admite mais de um particípio passado, empregando-se geralmente esta forma com os auxiliares ser ou estar e a forma imprimido com os auxiliares ter ou haver.

Cunha e Cintra, na Nova Gramática do Português Contemporâneo [Lisboa: Ed. João Sá da Costa, 1998, p. 442], sugerem que o verbo imprimir só tem duplo particípio quando significa ‘estampar, gravar’, com o exemplo Este livro foi impresso em Portugal, e não quando significa ‘imprimir movimento’, com o exemplo Foi imprimida enorme velocidade ao carro).


Ver todas