PT
BR
Pesquisar
Definições



chinesa

A forma chinesapode ser [feminino singular de chinêschinês] ou [nome feminino].

Sabia que? Pode consultar o significado de qualquer palavra abaixo com um clique. Experimente!
chinesachinesa
|ê| |ê|
( chi·ne·sa

chi·ne·sa

)


nome feminino

1. [Portugal: Madeira] [Portugal: Madeira] Café com leite servido em chávena grande. = MEIA-DE-LEITE

2. [Gíria] [Gíria] Heroína fumada.

etimologiaOrigem etimológica: feminino de chinês.
chinêschinês
( chi·nês

chi·nês

)


adjectivoadjetivo

1. Relativo ou pertencente à República Popular da China, país asiático.


nome masculino

2. Natural, habitante ou cidadão da China.

3. [Linguística] [Lingüística] [Linguística] Grupo de línguas faladas na China que utiliza o mesmo sistema de escrita.

4. [Informal, Figurado] [Informal, Figurado] Coisa difícil de entender ou sobre a qual não se sabe nada (ex.: isto é chinês, não percebo nada).

etimologiaOrigem etimológica: China, topónimo + -ês.
vistoFeminino: chinesa. Plural: chineses.
iconFeminino: chinesa. Plural: chineses.
chinesachinesa

Auxiliares de tradução

Traduzir "chinesa" para: Espanhol Francês Inglês


Dúvidas linguísticas



É correta a frase há alguns anos atrás? Ou se deve dizer apenas há alguns anos ou alguns anos atrás?
A expressão há alguns anos atrás e outras de estrutura semelhante (ex.: há dois minutos atrás, há três dias atrás), apesar de muito divulgada e de ser considerada aceitável por muitos falantes, é desaconselhada por conter em si uma redundância desnecessária: o verbo haver indica tempo decorrido (ex.: há dois anos que não a vejo; o filme acabou há uns minutos) e o advérbio atrás serve também para indicar tempo passado (ex.: semanas atrás tinha havido o mesmo problema, um minuto atrás disse o contrário). Por este motivo, será aconselhável substituir a expressão há alguns anos atrás por há alguns anos ou por alguns anos atrás.



Qual é a diferença entre as duas seguintes expressões: "Pelo presente, vimos [...]" e "Pela presente, vimos [...]"?
O adjectivo presente é uniforme, isto é, apresenta uma mesma forma para o feminino (ex.: as pessoas presentes emocionaram-se) e para o masculino (ex.: os rapazes presentes emocionaram-se).

Na acepção que significa “que está à vista”, presente precede habitualmente o nome que modifica (ex.: a presente encomenda; o presente testamento). É muito frequente encontrá-lo no discurso fazendo referência ao suporte, geralmente escrito, que veicula determinada informação (telegrama, carta, mensagem electrónica, etc.); por vezes é também possível encontrar apenas o adjectivo presente, antecedido de artigo, concordando este com o género do referente ausente (ex.: Pela presente [carta] vimos anunciar o fim dos serviços contratados; Pelo presente [comunicado] vimos esclarecer os associados).

Assim sendo, as duas expressões que refere estão correctas, desde que respeitem o género do referente que modificam.