PT
BR
Pesquisar
    Definições



    Pesquisa nas Definições por:

    retalháreis

    interciso | adj.

    Cortado pelo meio, dividido, interrompido....


    sarjado | adj.

    Diz-se do tecido que tem a forma de sarja....


    atacarejista | adj. 2 g.

    Relativo ao comércio ou ao estabelecimento que combina o comércio por atacado com o comércio a retalho (ex.: segmento atacarejista)....


    almofada | n. f.

    Espécie de saco estofado para assento, para recosto da cabeça ou para fins decorativos (ex.: almofada de penas)....


    armazém | n. m.

    Local, geralmente espaçoso, onde se guardam coisas em grandes quantidades (ex.: armazém de géneros alimentícios, armazém de munições)....


    facão | n. m.

    Grande faca....


    molhado | adj. | n. m. | n. m. pl.

    Que se molhou....


    girão | n. m.

    Retalho de pano....


    picador | adj. | n. m.

    Que pica....


    taberna | n. f.

    Loja onde se vende vinho a retalho....


    talhado | adj. | n. m.

    Cortado....


    coxim | n. m.

    Espécie de sofá sem costas....


    porção | n. f.

    Parte de um todo; bocado....


    retalhado | adj. | n. m.

    Que se retalhou, que se fez em pedaços....


    retalho | n. m.

    Parte de uma coisa que se retalhou....


    butique | n. f.

    Loja, geralmente pequena, de venda a retalho de roupas e acessórios....



    Dúvidas linguísticas


    Encontrei uma resposta que passo a transcrever "Na frase Já passava das duas da manhã quando aquele grupo de jovens se encontraram perto do restaurante existe uma locução (aquele grupo de jovens) que corresponde a um sujeito da oração subordinada (quando aquele grupo de jovens se encontraram perto do restaurante) com uma estrutura complexa. Nesta locução, o núcleo do sintagma é grupo, e é com este substantivo que deve concordar o verbo encontrar. Desta forma, a frase correcta seria Já passava das duas da manhã quando aquele grupo de jovens se encontrou perto do restaurante."
    Sendo que a frase em questão foi retirada do Campeonato Nacional de Língua Portuguesa, e a frase completa é "Já passava das duas quando aquele grupo de jovens se encontraram perto da discoteca, aonde o Diogo os aguardava". Segundo a vossa resposta, dever-se-ia ter escrito "(...) aquele grupo de jovens se encontrou (...)". Mas se assim for, também seria de considerar "aonde o Diogo os aguardava", pois se consideramos que o sujeito é singular, não faz sentido dizer "os aguardava", mas sim "o aguardava". No entanto, não podemos considerar que existe concordância atractiva em que "deixamos o verbo no singular quando queremos destacar o conjunto como uma unidade. Levamos o verbo ao plural para evidenciarmos os vários elementos que compõem o todo." (Gramática do Português Contemporâneo Cunha/Cintra)? Agradeço elucidação se mantêm a vossa opinião, tendo a frase completa. Já agora, na frase utiliza-se "aonde Diogo os esperava". Não deveria ser "onde"?


    O que significa engrama? Preciso de uma confirmação consistente.


    Ver todas