PT
BR
Pesquisar
    Definições



    Pesquisa nas Definições por:

    reitera-as

    reiterado | adj.

    Que se repetiu ou reiterou....


    instante | adj. 2 g. | n. m.

    Que está prestes a acontecer....


    reiteração | n. f.

    Acção ou efeito de reiterar; repetição; renovação....


    De forma que implica repetição; várias vezes....


    iteração | n. f.

    Acto ou efeito de iterar ou de repetir....


    arrendar | v. tr.

    Dar segunda sacha; voltar a cavar (ex.: arrendar a vinha)....


    iterar | v. tr.

    Tornar a fazer....


    redrar | v. tr. e intr.

    Cavar de novo, mas ligeiramente para tirar a erva (ex.: redrar as vinhas)....


    reiterar | v. tr.

    Dizer ou fazer outra vez o que já se disse ou fez uma ou mais vezes (ex.: o chefe de Estado reiterou a disponibilidade do país para reduzir as emissões de carbono)....


    rendar | v. tr.

    Dar segunda sacha; voltar a cavar (ex.: rendar o milho)....


    redar | v. tr.

    Cavar de novo, mas ligeiramente para tirar a erva (ex.: redar a vinha)....


    vez | n. f.

    Relação dos actos consigo próprios e com a unidade....


    irreiterável | adj. 2 g.

    Que não se pode ou não se consegue reiterar....


    reiterável | adj. 2 g.

    Susceptível de reiteração; que se pode reiterar....



    Dúvidas linguísticas


    Encontrei uma resposta que passo a transcrever "Na frase Já passava das duas da manhã quando aquele grupo de jovens se encontraram perto do restaurante existe uma locução (aquele grupo de jovens) que corresponde a um sujeito da oração subordinada (quando aquele grupo de jovens se encontraram perto do restaurante) com uma estrutura complexa. Nesta locução, o núcleo do sintagma é grupo, e é com este substantivo que deve concordar o verbo encontrar. Desta forma, a frase correcta seria Já passava das duas da manhã quando aquele grupo de jovens se encontrou perto do restaurante."
    Sendo que a frase em questão foi retirada do Campeonato Nacional de Língua Portuguesa, e a frase completa é "Já passava das duas quando aquele grupo de jovens se encontraram perto da discoteca, aonde o Diogo os aguardava". Segundo a vossa resposta, dever-se-ia ter escrito "(...) aquele grupo de jovens se encontrou (...)". Mas se assim for, também seria de considerar "aonde o Diogo os aguardava", pois se consideramos que o sujeito é singular, não faz sentido dizer "os aguardava", mas sim "o aguardava". No entanto, não podemos considerar que existe concordância atractiva em que "deixamos o verbo no singular quando queremos destacar o conjunto como uma unidade. Levamos o verbo ao plural para evidenciarmos os vários elementos que compõem o todo." (Gramática do Português Contemporâneo Cunha/Cintra)? Agradeço elucidação se mantêm a vossa opinião, tendo a frase completa. Já agora, na frase utiliza-se "aonde Diogo os esperava". Não deveria ser "onde"?


    Podem indicar-me o significado de empresas autentizóticas.


    Ver todas