PT
BR
    Definições



    Pesquisa nas Definições por:

    queridíssimo

    benquisto | adj.

    Que é alvo de estima ou afeição....


    malquisto | adj.

    A que não se quer bem; por quem se sente antipatia....


    prezado | adj.

    Muito querido, muito estimado....


    quisto | adj.

    Aceite; estimado; amado; querido....


    Insinuante, que se faz querido pelas suas meiguices....


    -filia | suf.

    Exprime a noção de afeição, gosto ou preferência....


    amado | n. m. | adj.

    Homem que se ama....


    alminha | n. f. | n. f. pl.

    Pequena alma....


    queridinho | n. m.

    Pessoa preferida de alguém....


    caro | adj. | adv. | n. m.

    Que custa mais dinheiro que aquele que se pode ou se quer gastar....


    querubim | n. m.

    Anjo do segundo coro da primeira hierarquia....


    cretcheu | n. 2 g.

    Pessoa muito estimada....


    ente | n. m.

    O que existe ou é de forma concreta ou objectiva....


    valido | adj. n. m.

    Que ou quem recebe favor ou protecção de um indivíduo rico ou poderoso....


    benjamim | n. m. | adj. 2 g. n. 2 g.

    Filho mais novo....


    candonga | n. f.

    Introdução fraudulenta de géneros alimentícios ou outros no mercado, sem pagamento de direitos....


    crido | adj.

    Em que se acreditou (ex.: predições cridas)....


    querido | adj. | adj. n. m. | n. m.

    Que é alvo de estima....



    Dúvidas linguísticas


    Gostaria de ser esclarecido, ou ver discutida a questão, quanto à forma correcta de escrever a palavra portuguesa que se refere aos órgãos de comunicação social como sector, ou seja, media. Ou será média? Ex: Educação para os Média ou Educação para os Media? Ou Os media portugueses ou Os média portugueses?


    Encontrei uma resposta que passo a transcrever "Na frase Já passava das duas da manhã quando aquele grupo de jovens se encontraram perto do restaurante existe uma locução (aquele grupo de jovens) que corresponde a um sujeito da oração subordinada (quando aquele grupo de jovens se encontraram perto do restaurante) com uma estrutura complexa. Nesta locução, o núcleo do sintagma é grupo, e é com este substantivo que deve concordar o verbo encontrar. Desta forma, a frase correcta seria Já passava das duas da manhã quando aquele grupo de jovens se encontrou perto do restaurante."
    Sendo que a frase em questão foi retirada do Campeonato Nacional de Língua Portuguesa, e a frase completa é "Já passava das duas quando aquele grupo de jovens se encontraram perto da discoteca, aonde o Diogo os aguardava". Segundo a vossa resposta, dever-se-ia ter escrito "(...) aquele grupo de jovens se encontrou (...)". Mas se assim for, também seria de considerar "aonde o Diogo os aguardava", pois se consideramos que o sujeito é singular, não faz sentido dizer "os aguardava", mas sim "o aguardava". No entanto, não podemos considerar que existe concordância atractiva em que "deixamos o verbo no singular quando queremos destacar o conjunto como uma unidade. Levamos o verbo ao plural para evidenciarmos os vários elementos que compõem o todo." (Gramática do Português Contemporâneo Cunha/Cintra)? Agradeço elucidação se mantêm a vossa opinião, tendo a frase completa. Já agora, na frase utiliza-se "aonde Diogo os esperava". Não deveria ser "onde"?