PT
BR
Pesquisar
Definições



Pesquisa nas Definições por:

itinerário

diligência | n. f.

Antiga carruagem pública para transporte de passageiros com itinerário e horário fixos....


versta | n. f.

Medida itinerária russa, equivalente a 1067 metros (ex.: estavam a cinco verstas da aldeia)....


circuito | n. m.

Itinerário fechado de uma prova desportiva....


légua | n. f.

Medida itinerária antiga cujo valor é variável segundo as épocas e os países, geralmente com valores entre os 4 e os 7 quilómetros....


milha | n. f.

Antiga medida itinerária terrestre....


parasanga | n. f.

Medida itinerária da antiga Pérsia e que valia 6 400 metros....


li | n. m.

Medida itinerária chinesa....


rota | n. f.

Trajectória ou itinerário a ser percorrido, geralmente em relação a um meio de transporte aéreo, marítimo ou terrestre....


motel | n. m.

Hotel nas imediações dos grandes itinerários rodoviários e especialmente preparado para recolher e guardar as viaturas....


via | n. f. | prep.

Itinerário, direcção, linha, rumo....


orientação | n. f.

Modalidade de corrida cronometrada, num terreno desconhecido com pontos de controlo que devem ser descobertos por determinada ordem, com escolha do itinerário a partir do uso de um mapa (ex.: orientação pedestre; orientação em bicicleta)....


derrota | n. f.

Itinerário terrestre....


volta | n. f. | n. f. pl.

Percurso por um itinerário preestabelecido (ex.: volta a Portugal em bicicleta)....



Dúvidas linguísticas



Sociodemográfico ou socio-demográfico?
O elemento de composição socio- não se separa com hífen das palavras às quais se apõe, excepto quando estas começam por h (ex.: socio-histórico) ou o, daí que a forma correcta seja sociodemográfico.



A minha dúvida é a seguinte: o singular, em português claro, da palavra "sandwich" é sande ou sandes. Esta dúvida deve-se ao facto de que algumas pessoas usarem "sande" e outras usarem "sandes"! Na minha opinião, o singular será "sande". Espero não estar enganado! Sei que não é uma dúvida que irá salvar a Humanidade mas gostava de que me esclarecessem!
As palavras sande e sandes são sinónimas de sanduíche, o aportuguesamento da palavra inglesa sandwich. As duas formas, sande e sandes, são obtidas por truncação (processo de formação de palavras que consiste na redução de um termo sem alteração do seu significado ou da sua categoria gramatical) do substantivo sanduíche, sendo que no caso de sandes se verifica o acréscimo paragógico de um -s expressivo.

O plural de sande forma-se de modo regular, acrescentando um s ao final da palavra (ex.: comeu uma sande de fiambre / comeu duas sandes de fiambre), enquanto a palavra sandes é invariável em número, isto é, a forma singular é igual à forma plural (ex.: a sandes de frango estava deliciosa / as sandes de frango estavam deliciosas). Em português, existem vários casos de pares de variantes em que uma delas flexiona em número e a outra, que corresponde graficamente ao plural da primeira, é invariável em número, tais como cosmo / cosmos, lava-loiça / lava-loiças ou pobretana / pobretanas.


Ver todas