PT
BR
Pesquisar
Definições



Pesquisa nas Definições por:

gole

Que é ruidoso e vibrante (diz-se do beijo ou do gole)....


mata-bicho | n. m.

Gole de aguardente em jejum....


codório | n. m.

Gole de aguardente ou vinho....


gole | n. m.

Espécie de espada....


goleta | n. f.

Quantidade de líquido que se engole de uma vez....


golada | n. f.

Grande quantidade de líquido que se engole de uma vez....


golpeão | n. m.

Grande gole de vinho....


gole | n. m.

Quantidade de líquido que se ingere de uma vez....


goles | n. m. pl.

Cor vermelha do brasão....


hausto | n. m.

Acto de haurir....


sorvo | n. m.

Gole; trago....


trago | n. m.

Quantidade de líquido que se ingere de uma vez....


golpe | n. m.

Líquido que se engole de uma vez ou que sai de uma vez pelo gargalo da vasilha....


golo | n. m.

O mesmo que gole....


pirolito | n. m.

Gole de água que se bebe sem querer, quando se está dentro de água....


chamada | n. f.

Acto de chamar....


pingolar | v. tr. | v. intr.

Beber repetidamente e pouco de cada vez....


golejar | v. tr. e intr.

Beber em goles pequenos....



Dúvidas linguísticas



Tenho verificado a existência, ao longo do país , de repetição de topónimos; por exemplo: Trofa, Gondar, Bustelo. Qual é a etimologia dessas palavras?
Segundo o Dicionário Onomástico Etimológico da Língua Portuguesa (3.ª ed., Lisboa: Livros Horizonte, 3 vol., 2003), de José Pedro Machado, o topónimo Bustelo, muito frequente em Portugal e na Galiza, talvez seja diminutivo de busto ‘campo de pastagem’. Quanto a Gondar, o autor aventa a hipótese de provir de uma hipotética forma gótica (ou goda) Gunthi-harjis ‘exército para combate’. Por fim, o topónimo Trofa é de origem obscura.



Gostaria de saber quando usamos a muito tempo e quando usamos há muito tempo.
Para exprimir o tempo decorrido, deverá usar sempre a construção com o verbo haver, isto é, há muito tempo. A expressão a muito tempo só é usada correctamente em contextos muito específicos em que a preposição a é seleccionada por outra palavra mas não há intenção de exprimir o tempo que já passou (ex.: Isso corresponde a muito tempo e não posso esperar; Dez dias para mim são equivalentes a muito tempo).

Ver todas