PT
BR
Pesquisar
Definições



Pesquisa nas Definições por:

forma

a | art. def. | pron. pess. f. | pron. dem. | prep.

Forma do pronome pessoal ela....


abananado | adj.

Que tem forma semelhante à da banana....


abatatado | adj.

Que tem forma de batata....


abundante | adj. 2 g.

Que apresenta duas ou mais formas equivalentes para a mesma flexão (ex.: particípio abundante)....


acabanado | adj.

Que tem forma de cabana....


Que oferece menor resistência à água ou ao ar (ex.: forma aerodinâmica, embarcação aerodinâmica)....


afasta | interj.

Expressão usada para afastar ou mandar embora....


acináceo | adj.

Que tem forma de folha de sabre....


acinaciforme | adj. 2 g.

Em forma de folha de alfange (falando-se de vegetais)....


aclavado | adj.

Que tem forma de clava....


afusado | adj.

Em forma de fuso....




Dúvidas linguísticas



Gostaria de saber se é correcto dizer a gente em vez de nós.
A expressão a gente é uma locução pronominal equivalente, do ponto de vista semântico, ao pronome pessoal nós. Não é uma expressão incorrecta, apenas corresponde a um registo de língua mais informal. Por outro lado, apesar de ser equivalente a nós quanto ao sentido, implica uma diferença gramatical, pois a locução a gente corresponde gramaticalmente ao pronome pessoal ela, logo à terceira pessoa do singular (ex.: a gente trabalha muito; a gente ficou convencida) e não à primeira pessoa do plural, como o pronome nós (ex.: nós trabalhamos muito; nós ficámos convencidos).

Esta equivalência semântica, mas não gramatical, em relação ao pronome nós origina frequentemente produções dos falantes em que há erro de concordância (ex.: *a gente trabalhamos muito; *a gente ficámos convencidos; o asterisco indica agramaticalidade) e são claramente incorrectas.

A par da locução a gente, existem outras, também pertencentes a um registo de língua informal, como a malta ou o pessoal, cuja utilização é análoga, apesar de terem menor curso.




O substantivo cota actualmente utilizado pela juventude com o sentido de "pessoa mais velha" tem a sua origem na língua latina. Certo?
Como poderá verificar no Dicionário Priberam da Língua Portuguesa, a palavra cota, no sentido de "pessoa mais velha", deriva do quimbundo, língua falada em Angola.

Ver todas