PT
BR
Pesquisar
Definições



Pesquisa nas Definições por:

folgaríamos

dessovado | adj.

Que não tem apanhado sova; que está folgado (animal)....


lasso | adj.

Não apertado ou com folga....


laxo | adj.

Que tem folga ou não está esticado....


largado | adj.

Diz-se do cavalo indómito ou folgado....


lasseiro | adj.

Que não está apertado ou tem folga....


faia | n. f. | n. m.

Designação dada a várias árvores da família das fagáceas, pertencentes aos géneros Fagus ou Nothofagus....


larga | n. f. | interj.

Acto ou efeito de largar....


manómetro | n. m.

Instrumento para medir a pressão dos fluidos (gases ou vapores)....


raposeira | n. f.

Sensação de bem-estar que proporciona o sol brando....


manógrafo | n. m.

Instrumento para registar a pressão dos fluidos....


fôlego | n. m.

Movimento completo da respiração (aspiração e expiração)....


folga | n. f.

Descanso....




Dúvidas linguísticas



Descomentar: no FLiP existe a conjugação do verbo mas pelo que pesquisei na net e dicionários esta palavra não existe em Português. Penso que só é usada em termos informáticos e no Brasil. Qual será o seu significado?
O verbo descomentar não se encontra registado em nenhum dicionário de língua portuguesa à nossa disposição, mas uma pesquisa na Internet revela que é usado tanto em sites portugueses como em sites brasileiros. Nenhum dicionário consegue registar exaustivamente o léxico de uma língua, nomeadamente no que diz respeito a neologismos, dada a grande produtividade da língua, especialmente pela aposição de afixos a palavras já existentes. A palavra encontra-se bem formada, resultando da aposição do prefixo des- ao verbo comentar, e significa “retirar o carácter de comentário a” (ex.: o programador descomentou algumas linhas do código do programa).



Negocia ou negoceia? Em português de Portugal, a 3ª pessoa do singular do Presente do Indicativo é negocia ou negoceia? Aprendi na escola (portuguesa) e sempre disse negoceia e qual o meu espanto que aqui, na Priberam, aparece o vocábulo negocia na conjugação do verbo. Como no corrector de português de Portugal a expressão Ele negocia não apresenta erro, deduzo que as duas formas estarão correctas. Se por aqui, no Brasil, o termo usado é negocia, pergunto qual o termo que um português deve aplicar.
No português de Portugal é aceite a dupla conjugação do verbo negociar nas formas do presente do indicativo (negocio/negoceio, negocias/negoceias, negocia/negoceia, negociam/negoceiam), do presente do conjuntivo (negocie/negoceie, negocies/negoceies, negocie/negoceie, negociem/negoceiem) e do imperativo (negocia/negoceia, negocie/negoceie, negociem/negoceiem), ao contrário do português do Brasil, que apenas permite a conjugação com a vogal temática -i- e não com o ditongo -ei- (negocio, negocias, etc.).

A mesma diferença de conjugação entre as duas normas do português (europeia e brasileira) apresentam os verbos derivados de negociar (desnegociar, renegociar), bem como os verbos agenciar, cadenciar, comerciar, diligenciar, licenciar, obsequiar e premiar.


Ver todas