PT
BR
    Definições



    Pesquisa nas Definições por:

    desembaraçamento

    atadinho | adj.

    Que não tem desembaraço nem expediente; tímido....


    Que não está contraído; que não apresenta rigidez muscular....


    desenvolto | adj.

    Desembaraçado; ágil; vivo....


    espevitado | adj.

    Diz-se do pavio cortado com a espevitadeira....


    lampeiro | adj.

    Que nasce ou surge antes do tempo....


    Que não tem riços; que se desenriçou....


    disposição | n. f.

    Acto ou efeito de dispor ou de se dispor....


    denodo | n. m.

    Intrepidez; valor....


    expediência | n. f.

    Expedição; desembaraço; actividade; despacho....


    gajê | n. m.

    O mesmo que gajé....


    alminha | n. f. | n. f. pl.

    Pequena alma....



    Dúvidas linguísticas


    No corrector do Flip 7 defrontei-me com um erro assinalado em "karateca". Por outro lado "carateca" não é considerado como erro. Em português de Portugal, isto a fazer fé no dicionário de Português da Porto Editora, o praticante de "karaté" é um "karateca". Ao que parece, no Brasil, um praticante de "karaté" é um "carateca". Portanto acho que a palavra "karateca" deveria ser incluída no léxico de português de Portugal, e deveria ser eliminada a palavra "carateca" por pertencer ao léxico brasileiro. É óbvio que isto tem a ver com opções difíceis na grafia das palavras de origem estrangeira.


    Apesar de ter lido as várias respostas sobre o assunto, ainda me restam duas dúvidas quanto ao hífen: carbo-hidrato ou carboidrato? Uma vez que contra-ataque tem hífen, o correto é escrever contra-indicação em vez de contraindicação?