PT
BR
Pesquisar
Definições



Pesquisa nas Definições por:

chocalhares

chocalhante | adj. 2 g.

Que chocalha ou faz ruído de chocalho....


aljorce | n. m.

Chocalho ou campainha que os animais trazem ao pescoço....


beiroa | n. f.

Espécie de chocalho....


campanilho | n. m.

Espécie de campainha ou chocalho, de gado caprino ou lanígero....


chocalhice | n. f.

Hábito de ser chocalheiro....


chocalho | n. m.

Campainha ou sino que se põe ao pescoço dos bois, cabras, etc....


sistro | n. m.

Antigo instrumento egípcio composto de um arco atravessado por hastes metálicas soltas que, agitando-se, produziam um som retininte ou chocalhante....


caravela | n. f.

Embarcação de velas latinas que servia nas primeiras expedições marítimas dos portugueses....


crepitáculo | n. m.

Instrumento musical semelhante ao sistro....


esquila | n. f.

O mesmo que cebola-albarrã....


manga | n. f.

Parte do vestuário que cobre o braço ou parte dele....


reboleiro | n. m. | adj.

Chocalho grande....


cestinha | n. f. | n. 2 g.

Cesta pequena....


canzá | n. m.

Chocalho feito de um cilindro de metal que contém pedras ou sementes....


caracaxá | n. m.

Espécie de chocalho para divertimento de crianças....


sestro | n. m.

Antigo instrumento egípcio composto de um arco atravessado por hastes metálicas soltas que, agitando-se, produziam um som retininte ou chocalhante....


aljorje | n. m.

Chocalho ou campainha que os animais trazem ao pescoço....



Dúvidas linguísticas



Negocia ou negoceia? Em português de Portugal, a 3ª pessoa do singular do Presente do Indicativo é negocia ou negoceia? Aprendi na escola (portuguesa) e sempre disse negoceia e qual o meu espanto que aqui, na Priberam, aparece o vocábulo negocia na conjugação do verbo. Como no corrector de português de Portugal a expressão Ele negocia não apresenta erro, deduzo que as duas formas estarão correctas. Se por aqui, no Brasil, o termo usado é negocia, pergunto qual o termo que um português deve aplicar.
No português de Portugal é aceite a dupla conjugação do verbo negociar nas formas do presente do indicativo (negocio/negoceio, negocias/negoceias, negocia/negoceia, negociam/negoceiam), do presente do conjuntivo (negocie/negoceie, negocies/negoceies, negocie/negoceie, negociem/negoceiem) e do imperativo (negocia/negoceia, negocie/negoceie, negociem/negoceiem), ao contrário do português do Brasil, que apenas permite a conjugação com a vogal temática -i- e não com o ditongo -ei- (negocio, negocias, etc.).

A mesma diferença de conjugação entre as duas normas do português (europeia e brasileira) apresentam os verbos derivados de negociar (desnegociar, renegociar), bem como os verbos agenciar, cadenciar, comerciar, diligenciar, licenciar, obsequiar e premiar.




Qual a etimologia da palavra escolha? E da palavra subalternidade?
A palavra escolha deriva do verbo escolher, que, por sua vez, vem de uma forma latina hipotética *excolligere que significaria “recolher; obter”. A palavra subalternidade deriva de subalterno, por aposição de –idade, sufixo muito produtivo que exprime o conceito de “qualidade, característica”. Assim, subalternidade designa a condição, a qualidade de quem é subalterno.

Ver todas