Pesquisa nas Definições por:

    amarujava-lhe

    amarujar | v. intr. | v. tr. | v. pron.

    Amargar um tanto....




    Dúvidas linguísticas


    O uso da palavra empoderamento como tradução para empowerment é correto, ou trata-se de neologismo? A palavra apoderamento tem o sentido reflexivo do verbo apoderar-se, que não encontramos no verbo to empower e seu significado. Qual o melhor termo para traduzir a expressão do inglês, para a qual encontrei o sentido de investir de poder ou autoridade legal; suprir com uma habilidade, habilitar?


    Qual o texto correcto: peço-lhe para ele cá vir ou peço para ele cá vir?