PT
BR
Pesquisar
Definições



Pesquisa nas Definições por:

afazes

atreito | adj.

Inclinado, propenso....


amansia | n. f.

Acto ou modo de afazer (o touro) ao trabalho....


recado | n. m. | n. m. pl.

Participação verbal; comunicação....


elemento | n. m. | n. m. pl.

Cada um dos corpos que os antigos consideravam partes constituintes do universo: terra, água, ar e fogo....


quefazer | n. m. | n. m. pl.

Ocupação ou actividade....


afazimento | n. m.

Hábito ou efeito de se afazer....


afeito | adj. | n. m.

Habituado; acostumado....


aclimatar | v. tr. | v. pron.

Afazer a um novo clima....


afazer | v. tr. e pron.

Adquirir um hábito ou costume....


aguerrilhar | v. tr. | v. pron.

Afazer à táctica de guerrilha....


aguerrir | v. tr. e pron.

Afazer ou afazer-se aos trabalhos e perigos da guerra....


avezar | v. tr. e pron.

Fazer adquirir ou adquirir vezo ou costume....


desavezar | v. tr. e pron.

Tirar ou perder o vezo, a manha ou o hábito....


desvezar | v. tr. e pron.

Tirar ou perder o vezo, a manha ou o hábito....


habituar | v. tr. | v. pron.

Acostumar (a outrem) a alguma coisa; afazer....


vezar | v. tr. e pron.

Fazer adquirir ou adquirir vezo ou costume....


afazer | n. m. | n. m. pl.

Ocupação ou actividade....


factótum | n. m.

Indivíduo responsável pelos afazeres de outrem....



Dúvidas linguísticas



Gostaria de saber o significado da palavra loadeando.
A forma loadeando corresponde a uma tentativa de adaptação do inglês loading (gerúndio do verbo to load, que significa “carregar”) à flexão do gerúndio de um verbo regular do português (que seria hipoteticamente o verbo *loadear). O termo inglês loading é muito comum na gíria tecnológica, sobretudo em aplicações e produtos informáticos de língua inglesa, indicando que o programa está a ser carregado na memória antes de ser executado. A tradução de loading para carregando ou a carregar seria uma adaptação mais conforme ao português. Alguns dicionários de língua portuguesa contemporânea, como o Dicionário Priberam da Língua Portuguesa ou o Dicionário Houaiss da Língua Portuguesa (edição brasileira da Editora Objetiva, 2001; edição portuguesa do Círculo de Leitores, 2002), registam já esta nova acepção de carregar.



A palavra caravançarai é utilizadíssima por José Saramago, em seu livro O Evangelho segundo Jesus Cristo. É possível entender do que se trata, mas eu gostaria de ter uma explicação mais exata, com informação, inclusive da origem da palavra e não a encontrei em seu dicionário on-line. Poderiam os senhores me encaminhar o verbete?
A palavra caravançarai é forma variante de caravançará, termo de origem persa que significa “estalagem onde se hospedam gratuitamente as caravanas que atravessam regiões desertas”.

Ver todas