PT
BR
    Definições



    moças

    Será que queria dizer MOCAS?

    A forma moçaspode ser [feminino plural de moçamoça] ou [feminino plural de moçomoço].

    Sabia que? Pode consultar o significado de qualquer palavra abaixo com um clique. Experimente!
    moçomoço
    |mô| |mô|
    ( mo·ço

    mo·ço

    )


    adjectivoadjetivo

    1. Que é jovem.

    2. Que ainda não parece velho.

    3. [Figurado] [Figurado] Inexperiente, imprudente.


    nome masculino

    4. Indivíduo que está na idade juvenil. = JOVEM

    5. Criado, empregado.

    6. Pessoa que serve em casas ou o público em trabalhos humildes.

    7. [Portugal: Minho] [Portugal: Minho] Pau que sustenta o cabeçalho do carro, depois de tirado o jugo.


    moço de estribeira

    O que vai andando ao lado do cavaleiro.

    moço de fretes

    Pessoa que transporta carga. = CARREGADOR, CARREJÃO

    Pessoa contratada para fazer vários tipos de recados ou tarefas.

    etimologiaOrigem: etimologia duvidosa.
    vistoPlural: moços |mô|.
    iconPlural: moços |mô|.

    Secção de palavras relacionadas

    grupo do dicionárioColectivo:Coletivo:Coletivo:juventude, mancebia, moçada, mocidade, rapaziada, rapazio.
    Significado de moçoSignificado de moço
    moçamoça
    |ô| |ô|
    ( mo·ça

    mo·ça

    )


    nome feminino

    1. Pessoa nova do sexo feminino. = RAPARIGA

    2. [Regionalismo] [Regionalismo] Criada.

    3. [Brasil] [Brasil] Mulher virgem. = DONZELA

    4. [Brasil, Calão, Depreciativo] [Brasil, Tabuísmo, Depreciativo] Mulher que exerce a prostituição. = MERETRIZ, PROSTITUTA

    5. [Brasil, Calão, Depreciativo] [Brasil, Tabuísmo, Depreciativo] Mulher que mantém uma relação amorosa ou sexual estável ou regular com uma pessoa casada. = AMANTE, AMÁSIA, CONCUBINA

    etimologiaOrigem: feminino de moço.

    Secção de palavras relacionadas

    iconeConfrontar: moca, mossa.
    Significado de moçaSignificado de moça

    Auxiliares de tradução

    Traduzir "moças" para: Espanhol Francês Inglês


    Dúvidas linguísticas


    Assim como o cão ladra, o gato mia, o lobo uiva, etc., gostava de saber qual o nome do som da águia, se tal fosse possível.


    Minha dúvida é a seguinte: Quando eu digo que vou emprestar algo (vou-te emprestar minha camiseta, por exemplo), essa frase está errada? E quando digo que vou emprestar algo de alguém (vou emprestar sua camiseta, por exemplo)? Queria saber se ambas as frases estão corretas, se são ambíguas ou algo do gênero ou se o verbo emprestar tem um jeito certo de ser usado.