PT
BR
Pesquisar
Definições



informais

A forma informaispode ser [masculino e feminino plural de informalinformal] ou [segunda pessoa plural do presente do indicativo de informarinformar].

Sabia que? Pode consultar o significado de qualquer palavra abaixo com um clique. Experimente!
informarinformar
( in·for·mar

in·for·mar

)
Conjugação:regular.
Particípio:regular.


verbo transitivo

1. Dar informações a ou a respeito de.

2. Avisar.

3. Dar parecer sobre.

4. Dar forma a.


verbo intransitivo

5. Tomar corpo; engrossar; desenvolver-se.


verbo pronominal

6. Tomar informações.

7. Procurar notícias.

8. Tomar forma.

etimologiaOrigem etimológica:latim informo, -are, dar forma a, dispor, educar, instruir.

iconeConfrontar: enformar.
Ver também resposta à dúvida: regência do verbo informar.
informalinformal
( in·for·mal

in·for·mal

)


adjectivo de dois génerosadjetivo de dois géneros

1. Que não é formal.

2. Que não observa formalidades.

3. Que é relativo a situações ou contextos em que há familiaridade ou descontracção.

4. [Belas-artes] [Belas-Artes] Diz-se de uma forma de pintura abstracta (a partir de aproximadamente 1945) assinalada pela ausência de composição organizada e que traduz na gestualidade da matéria a espontaneidade do artista.


nome masculino

5. [Belas-artes] [Belas-Artes] Artista informal.

etimologiaOrigem etimológica:in- + formal.

vistoPlural: informais.
iconPlural: informais.
informaisinformais

Auxiliares de tradução

Traduzir "informais" para: Espanhol Francês Inglês

Anagramas



Dúvidas linguísticas



Gostaria de saber se "frigidíssimo" é superlativo absoluto sintético de "frio".
Os adjectivos frio e frígido têm em comum o superlativo absoluto sintético frigidíssimo, pois provêm ambos do étimo latino frigidus.



Negocia ou negoceia? Em português de Portugal, a 3ª pessoa do singular do Presente do Indicativo é negocia ou negoceia? Aprendi na escola (portuguesa) e sempre disse negoceia e qual o meu espanto que aqui, na Priberam, aparece o vocábulo negocia na conjugação do verbo. Como no corrector de português de Portugal a expressão Ele negocia não apresenta erro, deduzo que as duas formas estarão correctas. Se por aqui, no Brasil, o termo usado é negocia, pergunto qual o termo que um português deve aplicar.
No português de Portugal é aceite a dupla conjugação do verbo negociar nas formas do presente do indicativo (negocio/negoceio, negocias/negoceias, negocia/negoceia, negociam/negoceiam), do presente do conjuntivo (negocie/negoceie, negocies/negoceies, negocie/negoceie, negociem/negoceiem) e do imperativo (negocia/negoceia, negocie/negoceie, negociem/negoceiem), ao contrário do português do Brasil, que apenas permite a conjugação com a vogal temática -i- e não com o ditongo -ei- (negocio, negocias, etc.).

A mesma diferença de conjugação entre as duas normas do português (europeia e brasileira) apresentam os verbos derivados de negociar (desnegociar, renegociar), bem como os verbos agenciar, cadenciar, comerciar, diligenciar, licenciar, obsequiar e premiar.