PT
BR
Pesquisar
Definições



Pesquisa nas Definições por:

sorrisinhos

eloquente | adj. 2 g.

Que se exprime com desenvoltura e capacidade de persuasão; que demonstra eloquência (ex.: orador eloquente)....


banhado | adj. | n. m.

Que tomou banho; que se banhou....


sinestesia | n. f.

Produção de duas ou mais sensações sob a influência de uma só impressão....


alegre | adj. 2 g. | n. m.

Que sente ou manifesta alegria ou satisfação (ex.: criança alegre; sorriso alegre)....


Que envolve delonga ou adiamento (ex.: processo cunctatório)....


cúmplice | adj. 2 g. n. 2 g. | adj. 2 g.

Que ou pessoa que tomou parte moral ou material em crime ou delito de outrem (ex.: indivíduo cúmplice; provou-se que ele teve dois cúmplices)....


Que é pouco importante ou pouco aprofundado (ex.: artigo perfunctório; considerações perfunctórias)....


caloroso | adj.

Que causa ou tem calor....


devolver | v. tr.

Fazer devolução de....


esboçar | v. tr. | v. pron.

Fazer o esboço ou os primeiros traços de....


sorrir | v. intr. e pron. | v. intr. | v. tr. | n. m.

Rir sem gargalhada, fazendo apenas um pequeno movimento com os lábios....


Nome vulgar, em Angola, da Scoparia dulcis, da família das escrofulariáceas....


estampado | adj. | n. m.

Que se estampou....


afável | adj. 2 g.

Que mostra cortesia aliada a franqueza (ex.: sorriso afável; voz afável)....


jovial | adj. 2 g.

Que gosta de rir e fazer rir; que gosta de se divertir (ex.: homem jovial)....


bisonho | adj.

Que tem pouca experiência ou conhecimento militar (ex.: soldado bisonho; tropas bisonhas)....


sorriso | n. m.

Acto ou efeito de sorrir....



Dúvidas linguísticas



Gostaria de saber qual é o plural de pneumotórax: pneumotóraxes ou pneumotóraces?
A palavra pneumotórax é considerada uma palavra de dois números ou invariável, isto é, o seu plural deverá ser igual ao singular.

Segundo a Nova Gramática do Português Contemporâneo, de Celso Cunha e Lindley Cintra (Lisboa, Edições João Sá da Costa, 1998, p. 180), as palavras paroxítonas ou graves (palavras cujo acento de intensidade recai na penúltima sílaba) terminadas em -x (ex.: clímax, córtex, tórax) são invariáveis em número, seguindo a mesma regra das palavras paroxítonas terminadas em -s (ex.: lápis, oásis). Sendo assim, a sua forma mantém-se inalterada quer estejam no singular (ex.: córtex cerebral, um lápis, o pneumotórax) quer estejam no plural (ex.: córtex cerebrais, dois lápis, os pneumotórax).

Este não é, no entanto, um assunto consensual, havendo dicionários (nomeadamente brasileiros) que registam plural para palavras graves terminadas em -x. O Dicionário Houaiss, por exemplo, na sua edição portuguesa (Lisboa: Círculo de Leitores, 2002) regista córtex e pneumotórax como substantivos invariáveis, enquanto na edição brasileira (Rio de Janeiro: Editora Objetiva, 2001) regista os plurais córtices e pneumotóraces.

Adenda de 15-09-2010: Esta flutuação, principalmente em dicionários e vocabulários brasileiros, parece ser menor a partir da última edição do Vocabulário Ortográfico da Academia Brasileira de Letras (5.ª edição, 2009), uma vez que os dicionários brasileiros com edições posteriores registam grande parte destas palavras como substantivos invariáveis, seguindo a opção da Academia Brasileira de Letras (veja-se a edição do Dicionário Houaiss de 2009, por exemplo).




Qual a maneira correcta de escrever o nome da freguesia alentejana Évoramonte, Evoramonte, Évora Monte, Évora-Monte? Não encontro consenso...
A grafia correcta desta povoação alentejana deverá ser Évora Monte, segundo as principais obras de referência, nomeadamente o Vocabulário Ortográfico da Língua Portuguesa, de Rebelo Gonçalves (Coimbra: Editora Coimbra, 1966) ou o Dicionário Onomástico Etimológico da Língua Portuguesa, de José Pedro Machado (Lisboa: Livros Horizonte, 2003). Do ponto de vista oficial, também é a forma Évora Monte que consta no Sistema de Informação e Gestão do Recenseamento Eleitoral, da Direcção Geral da Administração Interna e na lista de freguesias publicada pelo STAPE em 2005.

No Dicionário Onomástico Etimológico da Língua Portuguesa, José Pedro Machado refere que o nome da povoação “está por Évora do monte ou Évora a do monte” e apresenta-nos uma abonação do que deverá ser a mais antiga ocorrência conhecida deste topónimo: Euoramonti (ocorre em 1271, na Chancelaria de D. Afonso III), o que, de alguma forma, poderá explicar a forma Evoramonte, que é desaconselhável. Esta forma é, no entanto, bastante frequente, provavelmente também por analogia com outros topónimos em que a palavra monte se aglutinou com outras palavras, como Belmonte, Vaiamonte ou Videmonte.

A grafia Évora-Monte é de evitar e a forma Évoramonte é claramente violadora das regras ortográficas do português, uma vez que as palavras em português só podem ser graficamente acentuadas numa das três últimas sílabas.


Ver todas