PT
BR
Pesquisar
Definições



Pesquisa nas Definições por:

socarias

chanca | n. f.

Pé grande....


pugilato | n. m.

Luta com os punhos....


punhada | n. f.

Pancada com a mão fechada....


soca | n. f.

Designação vulgar do rizoma ou caule subterrâneo....


socado | adj. | n. m.

Que levou socos....


socava | n. f.

Túnel ou cova subterrânea....


soco | n. m.

Calçado, aberto no calcanhar, com sola de madeira....


soco | n. m. | interj.

Pancada com a mão fechada....


caçula | n. f.

Acto de socar ou moer milho a braços, no pilão....


muqueta | n. f.

Golpe dado com a mão fechada (ex.: sentou uma muqueta esquerda no adversário)....


anagrama | n. m.

Palavra ou frase feita com as letras de outra (ex.: as palavras asco, caos, cosa, saco, soca são anagramas de caso)....


coca | n. f.

Planta arbustiva (Erythroxylum coca), narcótica e alimentar....


coca | n. f.

Espécie de capuz ou mantilha para tapar a cabeça....


estereóbata | n. m.

Soco ou suporte liso que sustenta uma coluna ou um edifício....


murro | n. m.

Pancada dada com a mão fechada....


pilado | adj. | n. m.

Que foi pisado ou moído no pilão (ex.: milho pilado)....


pilão | n. m.

Peça usada para triturar o conteúdo de um almofariz (ex.: envolva a massa num pano e bata com um pilão)....



Dúvidas linguísticas



Não será a palavra revivalismo portuguesa? Porque não existe no dicionário? Será um estrangeirismo? Mas quantos não foram já "absorvidos" por tão correntes no português escrito e falado?
A palavra revivalismo, apesar de não se encontrar na nomenclatura do Dicionário Priberam da Língua Portuguesa, encontra-se registada noutros dicionários de língua portuguesa como, por exemplo, o Dicionário da Língua Portuguesa Contemporânea (Academia das Ciências de Lisboa/Verbo, Lisboa, 2001). Deriva da palavra inglesa revivalism e refere-se ao ressurgimento de ideias, modas ou tendências que fizeram parte do passado.



Ao utilizar um parafuso sobre uma rosca, de maneira indevida ou forçada, ocorre um desgaste ou mesmo uma inutilização desta rosca. Sempre utilizei e ouvi o termo "espanar" a rosca. O termo está incorreto?
O verbo espanar, que deriva do italiano spanare e é homónimo do verbo espanar derivado de pano, encontra-se registado no Dicionário Houaiss da Língua Portuguesa com o sentido “desgastar (uma rosca) até ao ponto da sua inutilização”, sendo, de acordo com o mesmo dicionário, uma palavra de curso mais generalizado no Brasil.

Ver todas