PT
BR
    Definições



    Pesquisa nas Definições por:

    registe

    | adv. | interj.

    Local próximo da pessoa a quem se fala (ex.: chego aí num instante; quando foi que estiveram aí?)....


    ascrito | adj.

    Registado; numerado....


    averbado | adj.

    Que se averbou, que se registou por meio de verba....


    Relattivo a tocografia ou a tocógrafo (ex.: registo tocográfico)....


    -grama | elem. de comp.

    Exprime a noção de registo escrito (ex.: histograma)....


    Relativo ao registo de tudo o que é relativo à actividade profissional (ex.: perfil profissiográfico)....


    -grafia | elem. de comp.

    Exprime a noção de escrita (ex.: ortografia), de registo (ex.: tomografia) ou de estudo (ex.: etnografia)....


    débito | n. m.

    Quantia que se deve....


    mistura | n. f.

    Acto ou efeito de misturar....


    monitor | n. m.

    Aquele que dá conselhos, lições, etc....


    trilha | n. f.

    Acto ou efeito de trilhar....


    Acto ou efeito de dicionarizar ou de registar num dicionário....


    drive | n. m. ou f.

    No golfe, tacada inicial que se dá com o taco denominado driver....


    Instrumento que regista os desvios em relação a uma linha, de uma direcção ou de uma posição....


    digrafia | n. f.

    Método contabilístico para registo do débito e do crédito, segundo o qual qualquer débito numa conta origina o crédito noutra e vice-versa....



    Dúvidas linguísticas


    Escrevo-lhes da Galiza, depois de ter procurado o significado da palavra "galego" no dicionário Priberam. Encontrei uma definição que considero desrespeitosa, e ainda mais na actualidade. Tenham em conta que como cidadãos da Galiza (espanhola ou portuguesa) e utentes da língua comum galego-portuguesa consideramos de muito mau gosto que persistam nos seus dicionários definições de 150 anos atrás que nada têm a ver com que significa ser Galego ou Galega na actualidade.
    Agradecia muito que mudassem o conteúdo dessa definição mais ofensivo para os cidadãos galegos.


    Na frase: Nós convidámo-vos, o pronome é enclítico, o que obriga à omissão do -s final na desinência -mos ao contrário do que o V. corrector on-line propõe: Nós convidamos-vos, o que, certamente, é erro. Nós convidamos-vos, Nós convidámos-vos, Nós convidamo-vos, Nós convidámo-vos: afinal o que é que está correcto?