PT
BR
    Definições



    gravação

    A forma gravaçãopode ser [derivação feminino singular de gravargravar] ou [nome feminino].

    Sabia que? Pode consultar o significado de qualquer palavra abaixo com um clique. Experimente!
    gravação1gravação1
    ( gra·va·ção

    gra·va·ção

    )


    nome feminino

    1. Acto ou efeito de gravar. = GRAVAMENTODESGRAVAÇÃO

    2. Registo de som, imagem ou outros dados num suporte (ex.: gravação de um CD).

    etimologiaOrigem: gravar + -ção.
    Significado de gravaçãoSignificado de gravação

    Secção de palavras relacionadas

    gravação2gravação2
    ( gra·va·ção

    gra·va·ção

    )


    nome feminino

    1. Acto ou efeito de gravar ou tornar gravoso. = GRAVAMENTO

    2. Agravo, ofensa.

    etimologiaOrigem: latim gravatio, -onis, peso, opressão.
    Significado de gravaçãoSignificado de gravação

    Secção de palavras relacionadas

    gravar1gravar1
    ( gra·var

    gra·var

    )
    Conjugação:regular.
    Particípio:regular.


    verbo transitivo

    1. Esculpir (com cinzel ou buril).

    2. Estampar ou marcar.

    3. Perpetuar.

    4. Fixar na memória. = MEMORIZAR

    5. Registar som, imagem ou outros dados num suporte (ex.: gravar os ficheiros num CD).DESGRAVAR


    verbo pronominal

    6. Imprimir-se; fixar-se.

    etimologiaOrigem: francês graver.
    Significado de gravarSignificado de gravar

    Secção de palavras relacionadas

    gravar2gravar2
    ( gra·var

    gra·var

    )
    Conjugação:regular.
    Particípio:regular.


    verbo transitivo

    1. Causar opressão; tornar gravoso. = MOLESTAR

    2. Sujeitar a encargos, custos ou impostos.

    sinonimo ou antonimoSinónimoSinônimo geral: ONERAR

    etimologiaOrigem: latim gravo, -are, pesar sobre, sobrecarregar, carregar, aumentar.
    Significado de gravarSignificado de gravar

    Secção de palavras relacionadas

    Auxiliares de tradução

    Traduzir "gravação" para: Espanhol Francês Inglês

    Anagramas



    Dúvidas linguísticas


    Gostaria de saber se a palavra chofer existe na língua portuguesa.


    O FLIP4 considera errado contraofensiva, propondo contra-ofensiva. Todavia, segundo o Acordo Ortográfico Da Língua Portuguesa de 1990 ainda em vigor, pode ver-se na sua BASE XVI, Art.º 1.º, Alínea b) que a vossa proposta está errada. De facto, diz-se ali (só se emprega o hífen nos seguintes casos) «Nas formações em que o prefixo ou pseudoprefixo termina na mesma vogal com que se inicia o segundo elemento: anti-ibérico, contra-almirante, infra-axilar, supra-auricular [...], semi-interno.»