PT
BR
Pesquisar
Definições



Pesquisa nas Definições por:

refogado

matamba | n. f.

Na Lunda, folha de mandioca....


ensopado | adj. | n. m.

Prato que consiste em alimentos, geralmente carne, peixe ou legumes, refogados, cozinhados em bastante líquido e em lume brando (ex.: o ensopado de borrego é servido sobre pedaços de pão torrado)....


rascão | n. m.

Guisado de carneiro refogado com cebola, alho, toucinho, etc....


frigimenta | n. f.

Cebola, azeite, etc., que se refogam para qualquer guisado....


refogado | adj. | n. m.

Frito em azeite, óleo ou outra gordura; que se refogou....


estrugido | n. m. | adj. n. m.

O mesmo que refogado....


quizaca | n. f.

Folha de mandioca....


estrugir | v. tr. e intr.

Atordoar; atroar; ranger....


guisar | v. tr.

Preparar com refogado....


refogar | v. tr.

Cozinhar com refogado....


refugar | v. tr.

Pôr de parte....


repuxar | v. tr. | v. intr.

Puxar com força; esticar....


enxuto | adj.

Que ficou sem molho pela acção prolongada do fogo (ex.: refogado enxuto)....


Prato feito à base de feijão cozido, refogado e misturado com farinha de mandioca ou de milho, ovos, linguiça e bacon picados....


roupa-velha | n. f.

Comida preparada com os restos da véspera (geralmente bacalhau, batatas e hortaliça)....


Prato feito à base de feijão cozido, refogado e misturado com farinha de mandioca ou de milho, ovos, linguiça e bacon picados....


maxanana | n. f.

Prato feito com folhas de abóbora e quiabos em pedaços cozidos e depois refogados com óleo de palma e cebola (ex.: a maxanana era servida com funje de bombó)....



Dúvidas linguísticas



Gostaria de saber se o emprego do verbo ir na frase abaixo está correto: Vocês irão? De acordo com o futuro do presente do indicativo a conjugação seria: eu irei, tu irás, ele irá, nós iremos, vós ireis, eles irão. Portanto, irão é a forma verbal do futuro do presente do indicativo para a terceira pessoa do plural e não para a segunda pessoa do plural. Não é isso?
Como é referido no verbete você do Dicionário Priberam da Língua Portuguesa, este pronome e as suas flexões funcionam como forma de tratamento de 2.ª pessoa (equivalente a tu / vós), mas obrigam à concordância do verbo com a 3.ª pessoa (equivalente a ele / eles). Por essa razão, usa-se você irá, vocês irão e não *você irás, *vocês ireis (o asterisco indica agramaticalidade).



Diz-se "vendem-se casas" ou "vende-se casas"?
Do ponto de vista exclusivamente linguístico, nenhuma das duas expressões pode ser considerada incorrecta.

Na frase Vendem-se casas, o sujeito é casas e o verbo, seguido de um pronome se apassivante, concorda com o sujeito. Esta frase é equivalente a casas são vendidas.

Na frase Vende-se casas, o sujeito indeterminado está representado pelo pronome pessoal se, com o qual o verbo concorda. Esta frase é equivalente a alguém vende casas.

Esta segunda estrutura está correcta e é equivalente a outras estruturas muito frequentes na língua com um sujeito indeterminado (ex.: não se come mal naquele restaurante; trabalhou-se pouco esta semana), apesar de ser desaconselhada por alguns gramáticos, sem contudo haver argumentos sólidos para tal condenação. Veja-se, por exemplo, a Nova Gramática do Português Contemporâneo, de Celso CUNHA e Lindley CINTRA [Edições Sá da Costa, 1984, 14ª ed., pp. 308-309], onde se pode ler “Em frases do tipo: Vendem-se casas. Compram-se móveis. considera-se casas e móveis os sujeitos das formas verbais vendem e compram, razão por que na linguagem cuidada se evita deixar o verbo no singular”.


Ver todas